1 00:00:13,527 --> 00:00:15,279 サンダーバード発進 2 00:01:56,407 --> 00:02:00,798 マグワイア 本当に暑いな まだましな方さ 3 00:02:00,887 --> 00:02:04,880 空飛ぶ円盤の通報があったから・・ 仕方が無い・・ 4 00:02:06,367 --> 00:02:08,642 スリム! 5 00:02:12,647 --> 00:02:15,445 信じられない! 6 00:02:24,567 --> 00:02:27,525 マグワイア 車に戻ろう! 7 00:02:27,607 --> 00:02:30,041 止まれ 8 00:02:32,367 --> 00:02:36,326 早く隠れよう 洞窟だ 9 00:02:46,607 --> 00:02:50,805 一人が宇宙船に戻るぞ 10 00:02:50,887 --> 00:02:54,004 仲間を呼びに行ったんじゃないだろな 11 00:02:55,727 --> 00:02:58,321 また撃ってくるぞ 12 00:03:02,167 --> 00:03:04,727 危なかった 13 00:03:16,567 --> 00:03:19,764 嫌な予感がするな どうするつもりだ? 14 00:03:19,847 --> 00:03:23,601 地球人よ 我々に協力しろ 15 00:03:23,687 --> 00:03:29,284 洞窟から出て来い 断る! 16 00:03:29,367 --> 00:03:32,439 分かった 仕方が無い 17 00:03:41,007 --> 00:03:46,127 これは何だ? 爆発しなかったぞ 18 00:03:47,847 --> 00:03:51,396 この煙は何だ? 19 00:03:54,767 --> 00:03:58,726 スリム これはガスだ! 20 00:04:06,527 --> 00:04:11,362 もう一発撃ちこまれた 奴らは本気だ 21 00:04:16,647 --> 00:04:19,878 おい・・ スリム 22 00:04:19,967 --> 00:04:22,561 めまいがするぞ 23 00:04:22,647 --> 00:04:25,445 これは・・ 多分・・ 24 00:04:25,527 --> 00:04:28,963 降伏しよう 25 00:04:34,527 --> 00:04:37,997 このようにして警官は・・ 火星人に捕われます 26 00:04:38,087 --> 00:04:41,716 その後・・ スタットさんが登場するシーンになる 27 00:04:41,807 --> 00:04:44,116 そうです 28 00:04:44,207 --> 00:04:50,646 このシーンは素晴らしいでしょう いい映画になりますよ 29 00:04:50,727 --> 00:04:53,560 そうだが・・ スタットさんにお聞きしないと・・ 30 00:04:53,647 --> 00:04:55,717 どうですか? いいだろう 31 00:04:55,807 --> 00:04:59,356 スタットさんは・・ 400万ドル提供します 32 00:04:59,447 --> 00:05:03,963 1か月以内に撮影を開始してくれ 33 00:05:04,047 --> 00:05:07,323 スタットさん ありがとうございます ブレッチャーさんも 34 00:05:07,407 --> 00:05:12,837 4回も失敗ましたが・・ 別の映画を作ろうと思ったことはありません 35 00:05:13,887 --> 00:05:18,119 今度失敗したらもう終わりだ さあ 早く行け 36 00:05:18,207 --> 00:05:20,721 スタットさんは忙しいんだ 37 00:05:20,807 --> 00:05:24,402 はい分かりました 本当にありがとうございました 38 00:05:24,487 --> 00:05:28,196 400万ドルだ 失敗するなよ 39 00:05:31,607 --> 00:05:35,486 ボス・・ 準備完了です 40 00:05:35,567 --> 00:05:37,444 もう下がれ 41 00:05:37,527 --> 00:05:39,882 しかし・・ 下がれと言っただろう 42 00:05:41,567 --> 00:05:43,364 承知しました 43 00:05:54,287 --> 00:05:57,597 作戦完了だ 44 00:06:35,127 --> 00:06:38,119 予定通りか? 45 00:06:38,207 --> 00:06:43,361 国際救助隊の装備の映像は・・ 直ぐに手に入るだろう 46 00:06:43,447 --> 00:06:46,917 2億ドルが必要だ 47 00:06:47,007 --> 00:06:50,716 それは高すぎる 48 00:06:50,807 --> 00:06:53,560 権力を手に入れるには安いものだ 49 00:06:53,647 --> 00:06:55,444 忘れるな・・ 50 00:06:55,527 --> 00:07:00,203 この情報を欲しがっている者は・・ 世界中にいる 51 00:07:00,287 --> 00:07:03,199 裏切りはしないだろうな? 52 00:07:03,287 --> 00:07:05,800 我々のボスは許さないぞ 53 00:07:05,804 --> 00:07:09,806 金さえ払えば渡す 54 00:07:08,887 --> 00:07:11,196 心配するな 55 00:07:11,287 --> 00:07:15,041 きっちりと仕事をすれば・・ 支払う 56 00:07:15,127 --> 00:07:18,483 忘れるな 代金と引き換えだ 57 00:07:51,087 --> 00:07:56,002 キラノ また手伝ってもらう時が来た 58 00:07:56,087 --> 00:07:59,523 俺の魔力から逃れる事はできない 59 00:07:59,607 --> 00:08:02,440 命令を聞くんだ 60 00:08:06,127 --> 00:08:08,800 逆らう事はできない 61 00:08:08,887 --> 00:08:11,560 俺には支配する力がある 62 00:08:11,647 --> 00:08:14,844 遠く離れていても・・ 63 00:08:14,927 --> 00:08:17,521 逃げる事はできない 64 00:08:17,607 --> 00:08:19,404 キラノ! 65 00:08:21,007 --> 00:08:22,838 キラノ! 66 00:08:25,127 --> 00:08:27,357 とっても美味しかったよ 67 00:08:27,447 --> 00:08:31,520 キラノ もう大丈夫だ 少し休みなさい 68 00:08:31,607 --> 00:08:34,917 どういたしまして トレイシー様 69 00:08:36,807 --> 00:08:38,957 キラノ! 70 00:08:39,047 --> 00:08:41,277 キラノ! 71 00:08:49,727 --> 00:08:54,164 お前は支配された 俺に従うんだ 72 00:08:54,247 --> 00:08:59,879 サンダーバード1号の・・ 自動カメラ探知機を見つけろ 73 00:09:01,687 --> 00:09:03,803 断る・・ 74 00:09:03,887 --> 00:09:06,321 言う通りにしろ! 75 00:09:06,407 --> 00:09:14,525 自動カメラ探知機を破壊しろ! 76 00:09:14,927 --> 00:09:17,361 破壊するんだ! 77 00:09:23,687 --> 00:09:25,279 キラノ? 78 00:09:25,367 --> 00:09:28,006 どこだ? 大丈夫か? 79 00:09:28,087 --> 00:09:31,397 お父さん! 80 00:09:31,487 --> 00:09:33,596 お父さん どうしたの? 81 00:09:33,697 --> 00:09:38,697 突然 めまいが・・ 82 00:09:39,087 --> 00:09:43,399 心配してたんだ 働き過ぎだよ 83 00:09:43,487 --> 00:09:47,082 何でもありません 大丈夫です 84 00:09:47,167 --> 00:09:49,965 来て 休みましょう 85 00:09:50,047 --> 00:09:52,037 だから言ってやった 86 00:09:52,127 --> 00:09:57,282 火星人じゃない役を持って来い そうでないと別な役を探すって 87 00:09:57,367 --> 00:09:58,704 彼は何て? 88 00:09:58,787 --> 00:10:00,560 俺は言ってやった 89 00:10:00,661 --> 00:10:04,761 俺は27年のベテランだ いくらでも仕事はあるんだって 90 00:10:03,847 --> 00:10:06,580 だから彼は何て? 91 00:10:06,867 --> 00:10:10,604 才能が無い訳では無いが・・ 92 00:10:10,687 --> 00:10:13,057 火星人なんてやりたくないって 93 00:10:13,147 --> 00:10:16,205 全員 セットから離れろ 94 00:10:16,287 --> 00:10:18,996 メイクはどうだ? 上出来よ 95 00:10:19,087 --> 00:10:22,463 じゃあな 96 00:10:23,047 --> 00:10:27,682 他のクルーはどこだ? これで全員です 97 00:10:27,567 --> 00:10:33,678 これは新しいカメラで・・ 一度に6台のカメラが操作できます 98 00:10:33,767 --> 00:10:38,158 素晴らしい 独立して動くのか? 99 00:10:38,247 --> 00:10:41,080 もちろんです 崖の上のカメラも操作できます 100 00:10:41,167 --> 00:10:44,796 2マイル先からでも・・ ピントは完璧です 101 00:10:44,887 --> 00:10:47,879 スタット氏の特注です 102 00:10:52,887 --> 00:10:54,445 よし 始めよう 103 00:10:54,527 --> 00:10:59,920 シーン141からだ スタットさんが登場する場面だ 104 00:11:00,007 --> 00:11:03,966 でもできれば・・ スケジュール通りにできませんか? 105 00:11:04,047 --> 00:11:06,038 その方が効率がいいでしょう 106 00:11:06,127 --> 00:11:10,564 よく聞け お金を出しているのはスタットさんだ 107 00:11:10,647 --> 00:11:14,037 言う通りにしろ どうなっても知らんぞ 108 00:11:14,127 --> 00:11:18,564 おっしゃる通りです 全員 位置に付け 109 00:11:18,647 --> 00:11:20,399 はい 110 00:11:33,327 --> 00:11:37,400 爆弾は仕掛けたか? 111 00:11:37,487 --> 00:11:41,605 大丈夫です 言われた通りにしました 112 00:11:47,327 --> 00:11:52,003 準備はいいか? はい 113 00:11:52,087 --> 00:11:56,956 シーン141 カメラ2-5 6-B スタンダイ 114 00:11:59,647 --> 00:12:02,639 ブライアン スモークを出せ 115 00:12:02,727 --> 00:12:04,763 了解 116 00:12:12,647 --> 00:12:15,400 0K いいぞ 117 00:12:15,487 --> 00:12:19,446 よし 洞窟から出ろ 118 00:12:19,527 --> 00:12:22,439 じゃあな 119 00:12:26,687 --> 00:12:29,247 アクション スタート 120 00:12:32,967 --> 00:12:37,279 地球人よ 一緒に来るんだ 命令だ 121 00:12:37,367 --> 00:12:41,599 絶対に嫌だ 奴隷にはならない 122 00:12:41,687 --> 00:12:43,803 いいだろう 123 00:12:43,887 --> 00:12:47,004 どうしても嫌なら・・ 124 00:12:47,087 --> 00:12:49,396 洞窟に残れ 125 00:12:49,487 --> 00:12:51,364 生き埋めにしてやる 126 00:13:12,847 --> 00:13:14,439 何が起こったんだ! 127 00:13:14,527 --> 00:13:18,805 山が吹き飛んだぞ 崩れ落ちました 128 00:13:18,887 --> 00:13:22,323 早く助け出せ 大変だ 129 00:13:22,407 --> 00:13:27,242 これは見ものだ いい撮影だできそうだ 130 00:13:46,127 --> 00:13:49,563 お父さん どうしてここへ? 131 00:13:49,647 --> 00:13:55,563 気を失ってから・・ 君の仕事を見たくて仕方がないんだ 132 00:13:55,647 --> 00:13:58,957 それはうれしいわ 133 00:13:59,047 --> 00:14:04,360 何をしているんだ? サンダーバード1号のシステムをチェックしているの 134 00:14:04,447 --> 00:14:08,838 いつ事件が起こっても・・ 問題無く出発できるように 135 00:14:08,927 --> 00:14:12,806 そうなんだ どんな機能があるんだ? 136 00:14:12,887 --> 00:14:16,641 操縦席に座って・・ 説明するわ 137 00:14:19,647 --> 00:14:23,435 これはウルトラ高周波誘導システム 138 00:14:24,807 --> 00:14:28,004 これは水平飛行コントロール 139 00:14:29,847 --> 00:14:33,283 そしてこれが・・ 自動カメラ探知機 140 00:14:35,247 --> 00:14:38,796 自動カメラ探知機・・・ 141 00:14:38,887 --> 00:14:42,118 どんな機能なんだ? 142 00:14:42,207 --> 00:14:46,962 ロケットの近くでカメラが使われると・・ スコットに知らせてくれるの 143 00:14:47,047 --> 00:14:51,802 盗撮されるのを防いでくれるわ 144 00:14:51,887 --> 00:14:57,359 自動カメラ探知機を壊せ 145 00:14:58,967 --> 00:15:01,845 お父さん 大丈夫? 146 00:15:01,927 --> 00:15:04,487 よく分からない 147 00:15:04,567 --> 00:15:08,958 前もあったんだが・・ 変な感じだ 148 00:15:09,047 --> 00:15:16,283 何かを君に伝えたいんだが・・・ 思い出せないんだ 149 00:15:16,367 --> 00:15:19,040 頼まれたんだ・・ 150 00:15:19,127 --> 00:15:22,517 誰から? トレーシーさんでは? 151 00:15:22,607 --> 00:15:24,040 そう・・ 152 00:15:24,127 --> 00:15:26,561 きっとそうだ 153 00:15:26,647 --> 00:15:30,596 分かったわ ごめんなさい 行かないと 154 00:15:30,687 --> 00:15:33,326 そこに座って休んでいて 155 00:15:34,407 --> 00:15:40,437 俺の指示に従え 自動カメラ探知機を壊せ 156 00:15:44,487 --> 00:15:48,321 我々では岩を撤去できないそうです 何を言ってるんだ! 157 00:15:48,927 --> 00:15:50,599 入口が塞がれて・・ 閉じ込められています 158 00:15:50,687 --> 00:15:54,157 水が流れてきて・・ 崩れそうです 159 00:15:54,287 --> 00:15:57,597 ダイナマイトを増やしたのは誰だ! 160 00:16:27,287 --> 00:16:31,166 このままでは死んでしまう 誰か救えないのか 161 00:16:31,247 --> 00:16:35,604 国際救助隊はどうだ? 162 00:16:35,687 --> 00:16:39,600 そうだ 彼らなら・・ 難しい救助もできると聞いた 163 00:16:39,687 --> 00:16:42,724 でもどうやって連絡しますか? 164 00:16:42,807 --> 00:16:48,245 とにかく無線で呼び出せばいいさ 165 00:16:48,327 --> 00:16:50,716 そうすれば拾ってくれるだろう 166 00:17:00,687 --> 00:17:04,475 こちらはゴールドハイマー映画です 聞こえますか 167 00:17:04,567 --> 00:17:09,482 助けてください 緊急です 168 00:17:26,607 --> 00:17:28,245 どうした ジョン 169 00:17:28,327 --> 00:17:32,559 ネバダ州の砂漠で映画撮影中の二人が 洞窟に閉じ込められました 170 00:17:32,647 --> 00:17:35,980 水が流れ込んで 危険な状態です 171 00:17:36,367 --> 00:17:38,562 スコット 直ぐに出発だ 172 00:17:38,647 --> 00:17:40,315 了解 173 00:17:40,407 --> 00:17:43,365 サンダーバード2号も必要ですね? 5番装備ですか? 174 00:17:43,447 --> 00:17:46,007 5番だ 175 00:19:45,287 --> 00:19:47,683 国際救助隊は間に合うでしょか? 176 00:19:47,767 --> 00:19:51,125 心配するな 大丈夫だ 177 00:19:53,967 --> 00:19:59,564 私の役割は終わりました もう消えていいですか? 178 00:19:59,647 --> 00:20:03,720 いいだろう しかし誰にもしゃべるな 179 00:20:03,807 --> 00:20:05,559 報酬は? 180 00:20:05,647 --> 00:20:10,118 言われた通りにしていれば払う 早く行け 181 00:20:10,207 --> 00:20:12,880 分かりました 早くしてくださいよ 182 00:20:28,047 --> 00:20:30,647 サンダーバード1号から本部へ 183 00:20:30,647 --> 00:20:32,160 現場に接近中 184 00:20:32,247 --> 00:20:35,717 高度800m 時速12,000km 185 00:20:35,807 --> 00:20:39,641 あと2分で到着します スコット 了解だ 186 00:20:42,887 --> 00:20:47,642 ジェット機の音だ 国際救助隊だ 187 00:20:55,367 --> 00:21:00,122 やったぞ 計画通りだ 188 00:21:25,247 --> 00:21:29,035 装備を運ぶので誰か必要です 189 00:21:49,647 --> 00:21:54,846 聞こえますか? 答えてください 190 00:21:54,927 --> 00:21:57,885 聞こえる 誰だ? 191 00:21:57,967 --> 00:22:00,925 水が・・ 192 00:22:01,007 --> 00:22:04,966 救助に来ました どのくらい耐えられますか? 193 00:22:05,047 --> 00:22:08,562 その前に彼を起こさないと・・ 194 00:22:12,487 --> 00:22:18,039 あと30分で頭まで来るだろう 195 00:22:18,127 --> 00:22:20,880 30分か 時間が無い 196 00:22:20,967 --> 00:22:25,438 サンダーバード1号から2号へ 到着時間は? 197 00:22:25,527 --> 00:22:28,963 5分30秒で到着予定 了解 198 00:22:29,087 --> 00:22:34,036 到着したら直ぐに掘削機を降ろす 25分しか時間が無い 199 00:22:36,767 --> 00:22:41,716 しっかりしろ 彼らが助けてくれる 200 00:22:41,807 --> 00:22:46,085 無理だ 溺れるだろう 水が増えて来た 201 00:22:48,567 --> 00:22:53,197 早く助けてくれ 202 00:22:53,287 --> 00:22:56,757 落ち着け もう直ぐ重機が到着する 203 00:23:02,087 --> 00:23:06,319 こちらサンダーバード2号 現場に到着した 204 00:24:23,927 --> 00:24:26,521 すごい機械だ! 205 00:24:26,607 --> 00:24:29,440 これはもっと高く売れるぞ 206 00:25:08,287 --> 00:25:11,324 溺れる! もう限界だ 207 00:25:11,407 --> 00:25:14,444 おい! 何か聞こえないか? 208 00:25:26,247 --> 00:25:32,277 助けに来てくれた きっと助けてくれる 209 00:25:51,647 --> 00:25:53,638 よく聞いてくれ 210 00:25:53,727 --> 00:25:58,005 いま救助用の穴を掘っている 211 00:25:58,087 --> 00:26:01,875 合図をしたら水に潜れ 流されて脱出できる 212 00:26:01,967 --> 00:26:06,404 でも泳げない 少しの辛抱だ 213 00:26:06,487 --> 00:26:10,924 溺れるぞ どうせここに居ても溺れる 214 00:26:20,647 --> 00:26:22,365 バージル どうだ? 215 00:26:22,447 --> 00:26:25,917 あと5分で貫通する 216 00:26:26,007 --> 00:26:28,521 何とか間に合えばいいんだが 217 00:26:33,007 --> 00:26:36,363 こんな映画はやりたくなかった 218 00:26:36,447 --> 00:26:39,245 もし生きて脱出できたら・・ 219 00:26:39,327 --> 00:26:44,082 ダイナマイトを仕掛けた奴を・・ 見つけ出してやる 220 00:27:00,647 --> 00:27:05,198 貫通した 水が出てきた 装備を退避させる 221 00:27:10,447 --> 00:27:13,962 準備はできた 222 00:27:20,247 --> 00:27:22,442 潜れ! 223 00:27:58,887 --> 00:28:02,118 やったぞよ! 助かった 224 00:28:03,967 --> 00:28:08,119 どう感謝すればいいんだ 無事に助かってよかった 225 00:28:08,207 --> 00:28:11,882 何かお礼をしないと・・ そうだ映画に出演してくれ 226 00:28:11,967 --> 00:28:17,758 僕たちは映画スターじゃない 早く戻らないと・・ 227 00:28:17,847 --> 00:28:19,166 その通り 228 00:28:19,247 --> 00:28:22,298 こうしている間に・・ 別の緊急連絡があるかもしれない 229 00:28:22,387 --> 00:28:25,366 国際救助隊は忙しいのです 230 00:28:25,447 --> 00:28:28,200 これは素晴らしい 231 00:28:28,287 --> 00:28:32,565 残るは最後のシーンだ 232 00:28:32,647 --> 00:28:35,764 サンダーバードの帰還だ 233 00:29:06,127 --> 00:29:08,163 サンダーバード2号から1号へ 234 00:29:08,247 --> 00:29:10,159 これから離陸する あとで会おう 235 00:29:10,247 --> 00:29:11,566 了解 バージル 236 00:29:23,167 --> 00:29:27,843 それではゴールドハイマーさん どうもありがとう 237 00:29:27,927 --> 00:29:29,679 写真は駄目です 238 00:29:29,767 --> 00:29:33,396 それは残念だ さっき取った写真はどうなんだ? 239 00:29:33,487 --> 00:29:38,641 カメラ探知機が動作している筈なのに・・ どうしたんだ 240 00:29:42,087 --> 00:29:43,998 誰かが壊したんだ 241 00:29:44,087 --> 00:29:48,319 カメラを使用されても気づかない 大変だ 242 00:29:59,527 --> 00:30:02,678 全てのカメラのフィルムを・・ 確認できますか? 243 00:30:02,767 --> 00:30:05,486 コンソールから再生できます 244 00:30:05,567 --> 00:30:07,125 再生してください 245 00:30:07,207 --> 00:30:10,324 でも誰も撮影していない 救助に夢中になっていた 246 00:30:10,407 --> 00:30:13,558 念のため見せてください 247 00:30:13,647 --> 00:30:15,399 分かった 248 00:30:33,167 --> 00:30:35,203 この通り 249 00:30:35,287 --> 00:30:39,246 事故の前のシーンだけだ 250 00:30:39,327 --> 00:30:41,966 他の3台はどうですか? 251 00:30:45,487 --> 00:30:47,680 それを消してください 252 00:30:47,767 --> 00:30:51,555 他のシーンも消してください 分かった 253 00:30:58,447 --> 00:31:01,723 彼は誰ですか? 254 00:31:04,767 --> 00:31:07,964 知らない奴だ どこから来たんだ? 255 00:31:08,047 --> 00:31:09,799 彼はスタッフじゃないんですか? 256 00:31:09,887 --> 00:31:13,118 知らない奴だ 分かりました 257 00:31:18,127 --> 00:31:21,961 エージェント7-9からX将軍へ・・・ 258 00:31:25,567 --> 00:31:28,525 X将軍どうぞ 259 00:31:28,607 --> 00:31:33,317 どうした エージェント7-9 良いニュースだろうな 260 00:31:33,447 --> 00:31:39,158 良い知らせだ ミッションは成功した 261 00:31:39,247 --> 00:31:42,842 フィルムは私が持っている 262 00:31:42,927 --> 00:31:46,840 君が欲しい映像が撮れた 263 00:31:46,927 --> 00:31:52,445 数時間で届ける 264 00:31:52,527 --> 00:31:54,961 ついに・・ 265 00:31:55,047 --> 00:31:59,723 国際救助隊をだましたぞ 266 00:31:59,807 --> 00:32:03,561 奴らの秘密をあばいてやる 267 00:32:17,927 --> 00:32:22,682 大変です 奴らに映像を取られました 268 00:32:22,767 --> 00:32:28,160 磁気フィルムでは無いので 電子ビームで消せません 269 00:32:28,247 --> 00:32:29,760 スコット 聞くんだ 270 00:32:29,847 --> 00:32:33,442 これは国際救助隊の運命に関わる危機だ 271 00:32:33,527 --> 00:32:36,200 フィルムは誰の手にも渡せない 272 00:32:36,287 --> 00:32:39,563 秘密が漏れたら もう活動はできない 273 00:32:39,647 --> 00:32:45,756 でもカメラ探知機は・・ どうやって壊されたんでしょう? 274 00:32:45,847 --> 00:32:50,363 後で調べよう それよりフィルムを破壊するんだ 275 00:33:10,047 --> 00:33:12,356 国際救助隊だ 276 00:33:12,447 --> 00:33:16,998 そのフィルムを渡すんだ 277 00:33:17,087 --> 00:33:20,557 言われた通りしろ 278 00:33:23,887 --> 00:33:27,323 そうしないと・・ 力ずくしか無い 279 00:33:27,407 --> 00:33:29,796 5つ数える 280 00:33:47,127 --> 00:33:49,846 止めるつもりは無いようだ 281 00:33:56,887 --> 00:33:58,843 逃がさない 282 00:34:21,087 --> 00:34:23,760 威嚇射撃したら諦めるだろう 283 00:34:41,007 --> 00:34:44,044 本当に撃つしかないようだ 284 00:34:44,127 --> 00:34:49,963 これが最後の警告だ 止まらないと撃つぞ 285 00:34:51,807 --> 00:34:54,560 分かった 仕方が無い 286 00:35:06,527 --> 00:35:09,963 こちらサンダーバード1号 見失いました 287 00:35:13,127 --> 00:35:16,358 すごいスピードでした トンネルの中にいるのか? 288 00:35:16,447 --> 00:35:17,675 はい 289 00:35:17,767 --> 00:35:23,046 暗くなるのを待って 出てくるのかもしれません 290 00:35:23,127 --> 00:35:28,281 降りていけば・・ 反対側から逃げるでしょう 291 00:35:28,367 --> 00:35:31,439 ヴァージルに片方を塞いでもらったら? 292 00:35:31,527 --> 00:35:35,964 それがいい バージルに南側の入口を塞がせよう 293 00:35:36,047 --> 00:35:39,005 スコットは北側で待機だ 294 00:35:39,087 --> 00:35:41,760 アラン 位置は分かったか? 295 00:35:41,847 --> 00:35:45,442 トンネルの北側はGH7 / FG4です 296 00:35:45,527 --> 00:35:49,520 分かった 移動する 297 00:35:57,921 --> 00:36:00,221 こちらサンダーバード2号 298 00:36:00,267 --> 00:36:02,804 ヴァージル 緊急事態だ 299 00:36:03,087 --> 00:36:05,920 ステイプルトン道路のトンネルに向かってくれ 300 00:36:08,607 --> 00:36:11,565 X将軍 どうぞ 301 00:36:11,647 --> 00:36:14,320 こちらはエージェント7-9 302 00:36:14,407 --> 00:36:19,845 エージェント7-9 どうした? そろそろ着く頃だろう 303 00:36:19,927 --> 00:36:22,236 申し訳ない 304 00:36:22,327 --> 00:36:23,806 遅れそうだ 305 00:36:23,887 --> 00:36:27,562 どう言う事だ フィルムはいつ届く? 306 00:36:27,647 --> 00:36:32,402 もう直ぐだ 国際救助隊を振り切ったら行く 307 00:36:32,487 --> 00:36:35,001 国際救助隊だと? 308 00:36:35,087 --> 00:36:38,443 上手くいったんじゃないのか? 309 00:36:38,527 --> 00:36:42,315 追いかけられているだと? 310 00:36:42,407 --> 00:36:43,886 どうなっているんだ? 311 00:36:43,967 --> 00:36:48,040 後1時間で手に入らなければ・・ 312 00:36:48,127 --> 00:36:50,721 契約は終了だ 313 00:36:50,807 --> 00:36:52,126 判った 314 00:36:52,207 --> 00:36:56,359 早く国際救助隊から逃げるんだ 315 00:36:56,447 --> 00:37:00,076 奴らに正体がばれたら大変だ 316 00:37:00,167 --> 00:37:04,126 何とかしないと・・ 317 00:37:04,207 --> 00:37:08,246 反対側から逃げれたら大変だ 318 00:37:08,327 --> 00:37:12,764 スコットが北側に着く頃です 319 00:37:22,527 --> 00:37:24,961 パパ 到着しました 320 00:37:25,047 --> 00:37:27,686 出口を監視してくれ 321 00:37:27,767 --> 00:37:30,839 ヴァージルは南口に到着するだろう 322 00:37:38,167 --> 00:37:42,080 国際救助隊が居なくなったぞ 323 00:37:42,167 --> 00:37:46,365 馬鹿な奴らだ 反対側で待ち伏せしている 324 00:37:52,087 --> 00:37:55,045 もう直ぐ南口に到着します 325 00:37:55,127 --> 00:37:58,483 次の山を越えれば出口が見えます 326 00:37:58,567 --> 00:38:01,798 スコットは北側で待ている これで閉じ込められる 327 00:38:07,567 --> 00:38:08,920 見つけました 328 00:38:11,367 --> 00:38:14,439 来た道を戻っています 329 00:38:14,527 --> 00:38:17,325 目を離すな 330 00:38:17,407 --> 00:38:19,841 州警察に協力を依頼した 331 00:38:19,927 --> 00:38:24,045 何としてもフィルムを取り返すんだ 332 00:38:24,127 --> 00:38:27,085 はい パパ でも道路が曲がりくねって大変です 333 00:38:27,167 --> 00:38:30,204 スコットにも手伝ってもらおう 334 00:38:30,287 --> 00:38:34,519 スコット バージルを助けに行ってくれ 335 00:38:56,647 --> 00:38:59,639 ヴァージル そちらに向かっている 336 00:38:59,727 --> 00:39:03,686 崖崩れを起こして・・ 道路を塞ぐ 337 00:39:52,007 --> 00:39:56,842 サンダーバード2号から1号へ ジープを降りて森の中に逃げた 338 00:39:56,927 --> 00:40:01,523 後をつけるが着陸が難しそうだ 339 00:40:07,807 --> 00:40:12,517 奴はどこにいるんだ? もう待てない 340 00:40:12,607 --> 00:40:16,759 エージェント7-9 応答せよ 341 00:40:16,847 --> 00:40:20,920 馬鹿な奴だ 何をやてるんだ 342 00:40:27,047 --> 00:40:29,083 やったぞ 343 00:40:44,007 --> 00:40:46,521 遠くには行っていないだろう 344 00:40:46,607 --> 00:40:48,637 足跡が残っている 345 00:40:48,738 --> 00:40:50,438 もう直ぐ着く 346 00:41:23,447 --> 00:41:26,678 スコット 奴は南南東に向かっている 347 00:41:26,767 --> 00:41:33,320 グレードエンジェル会社の飛行機だ 車体番号はSQW44 348 00:41:33,407 --> 00:41:36,558 了解 SQW44だな 追いかける 349 00:41:53,167 --> 00:41:59,322 この程度の飛行機なら・・ 操縦は簡単だ 350 00:41:59,407 --> 00:42:03,844 もっと速度をあげよう 351 00:42:09,647 --> 00:42:12,161 よし いいぞ 352 00:42:12,247 --> 00:42:16,320 エージェント7-9からX将軍へ 353 00:42:16,407 --> 00:42:19,240 X将軍 応答せよ 354 00:42:19,447 --> 00:42:23,599 エージェント7-9 フィルムはどこにある? 355 00:42:23,687 --> 00:42:30,479 今 急いで運んでいるところだ 356 00:42:30,567 --> 00:42:34,799 国際救助隊を振り切ってやったぞ 357 00:42:34,887 --> 00:42:40,644 別荘の近くに着陸できる場所はあるか? 358 00:42:40,727 --> 00:42:45,243 大丈夫だ 北側から野原が見えるだろう 359 00:42:48,967 --> 00:42:50,878 どんな様子だ? 360 00:42:50,967 --> 00:42:53,640 追跡中です 361 00:42:53,727 --> 00:42:56,287 あの飛行機は修理中だったようです 362 00:42:56,367 --> 00:43:00,406 エンジニアの話では・・ 数分しか飛行できないようです 363 00:43:12,647 --> 00:43:16,401 コントロールできないぞ! 364 00:43:31,687 --> 00:43:36,397 どうしたんだ? 高度が下がっている 365 00:43:47,607 --> 00:43:51,361 あれが将軍の別荘だな 366 00:43:51,447 --> 00:43:54,484 何とか間に合いそうだ 367 00:44:05,607 --> 00:44:08,963 上昇しろ! どうなってる? 368 00:44:13,064 --> 00:44:15,364 燃料投棄 369 00:44:23,527 --> 00:44:28,601 すみません総軍 もう一度やり直します 370 00:44:44,967 --> 00:44:49,563 奴を見つけました もう少しで墜落しそうです 371 00:44:55,727 --> 00:44:58,866 前が見えない! 372 00:45:37,327 --> 00:45:40,922 これで終わりだ 373 00:45:41,007 --> 00:45:44,124 フィルムも壊れただろう 374 00:45:50,847 --> 00:45:52,917 よし アクション・スタート 375 00:46:03,327 --> 00:46:08,082 カット! 特殊効果の奴らは良い仕事をする 376 00:46:08,167 --> 00:46:13,116 スタットと名乗っていたあの男も・・ 納得するだろう 377 00:46:13,207 --> 00:46:19,043 スタットという男は・・ いつも我々の後をつけているようだ? 378 00:46:19,127 --> 00:46:23,086 僕も同じことを考えていたんだ 379 00:46:23,167 --> 00:46:28,719 どんな変装をしても・・ 必ず捕まえてやる