1 00:00:13,407 --> 00:00:15,398 'Thunderbirds are go!' 2 00:01:41,127 --> 00:01:46,645 (Radio ) 'Now, Captain, proceed with attack on installation "Y".' 3 00:02:47,847 --> 00:02:53,365 All right, Captain, that will do. Return to base. 4 00:02:53,447 --> 00:02:56,007 'Yes, sir.' 5 00:02:56,087 --> 00:03:01,036 - Now, are you convinced? - General, I am full of admiration. 6 00:03:01,127 --> 00:03:05,757 It is the most vicious weapon I have ever seen! 7 00:03:05,847 --> 00:03:11,205 With such an aircraft, I could be master of the land and sea, 8 00:03:11,287 --> 00:03:14,165 if it were not for Red Arrow! 9 00:03:14,247 --> 00:03:16,238 What is Red Arrow? 10 00:03:16,327 --> 00:03:21,560 Surely no aircraft is superior to what you have just shown me? 11 00:03:21,647 --> 00:03:26,437 Yes, in speed alone the Red Arrow can outmanoeuvre us. 12 00:03:26,527 --> 00:03:29,917 I want you to do something for me. 13 00:03:30,007 --> 00:03:34,125 A little favour. For which I shall repay you generously. 14 00:03:35,447 --> 00:03:38,007 I am tired of competition. 15 00:03:38,087 --> 00:03:42,797 All rivals must be removed from my path! 16 00:03:42,887 --> 00:03:48,359 - Do you follow me? - Perfectly, General. Perfectly. 17 00:03:48,447 --> 00:03:53,840 Very well. All prototypes of Red Arrow will be destroyed. 18 00:03:53,927 --> 00:03:59,718 The first test is soon. It must fail! Do you understand? 19 00:03:59,807 --> 00:04:02,844 Perfectly. Leave it to me. 20 00:04:02,927 --> 00:04:06,602 The Red Arrow is DOOMED! 21 00:04:13,887 --> 00:04:19,723 This is central control. All personnel clear test area 20. 22 00:04:19,807 --> 00:04:22,321 'Clear area 20. 23 00:04:22,407 --> 00:04:25,285 'Maximum security procedure during test. 24 00:04:25,367 --> 00:04:29,918 'Airport activity to be kept to a minimum. 25 00:04:30,007 --> 00:04:35,479 'Emergency personnel proceed to security stations M, P and Q. 26 00:04:35,567 --> 00:04:39,879 'The countdown for Red Arrow project is now operating.' 27 00:04:39,967 --> 00:04:44,040 Begin the photographic alert procedure. 28 00:04:44,127 --> 00:04:46,118 Yes, sir. 29 00:04:46,207 --> 00:04:50,644 Colonel, I'm handing over control to you. 30 00:04:50,727 --> 00:04:55,084 Thanks, Norman. 0K, clear the hangar and get me the pilot. 31 00:04:55,167 --> 00:04:56,998 Yes, sir. 32 00:04:57,087 --> 00:05:00,523 Hangar now clearing, sir. Pilot's on channel two. 33 00:05:00,607 --> 00:05:01,960 Thanks. 34 00:05:36,167 --> 00:05:41,366 'Hello, Race. This is Colonel Casey at base control.' 35 00:05:41,447 --> 00:05:45,201 Pay close attention to what I am saying. 36 00:05:45,287 --> 00:05:50,486 'This is no normal aeroplane you're taking up today. 37 00:05:50,567 --> 00:05:53,559 'I want no exhibition flying.' 38 00:05:53,647 --> 00:05:57,526 Carry out instructions to the letter and no more. 39 00:05:57,607 --> 00:05:59,643 Is that clear? 40 00:05:59,727 --> 00:06:01,763 Yes, sir. 41 00:06:01,847 --> 00:06:07,285 0K, here's the routine. Take off and climb to 6,000 feet. 42 00:06:16,727 --> 00:06:22,404 Yes, this is as good a place as any to watch the Red Arrow. 43 00:06:22,487 --> 00:06:25,797 I don't think it will go very far today! 44 00:06:30,007 --> 00:06:33,556 - Well, here we go. - Good luck, sir. 45 00:06:33,647 --> 00:06:34,875 Thanks, Norman. 46 00:06:42,127 --> 00:06:47,884 - Race, remember, to the letter! - I understand, sir. 47 00:06:59,247 --> 00:07:02,364 Colonel, that's some aircraft you've got! 48 00:07:02,447 --> 00:07:05,245 Yes, sir, what a performance! 49 00:07:16,567 --> 00:07:19,559 This is Red Arrow 0ne to GB-7. 50 00:07:19,647 --> 00:07:24,402 All systems go. Altitude 6,000. Air speed 4,000. 51 00:07:24,487 --> 00:07:28,196 Fuel 7.5. Air speed increasing! 52 00:07:28,287 --> 00:07:33,315 GB-7 to Red Arrow, hold your air speed below 4,000. 53 00:07:33,407 --> 00:07:38,162 'Repeat. Hold your air speed below 4,000.' 54 00:07:38,247 --> 00:07:41,557 Air speed control reaction negative! 55 00:07:41,647 --> 00:07:45,117 Red Arrow, you MUST cut your air speed! 56 00:07:48,287 --> 00:07:51,279 I...I...I can't hold her! 57 00:07:52,487 --> 00:07:55,524 I'm being pulled off...course! 58 00:08:04,727 --> 00:08:08,606 Cabin pressure...dropping... 59 00:08:10,167 --> 00:08:12,601 Here she comes! 60 00:08:15,327 --> 00:08:17,283 Excellent! 61 00:08:17,367 --> 00:08:22,441 Excellent! It's working even better than I dared hope it would! 62 00:08:30,607 --> 00:08:32,120 He's blacked out. 63 00:08:32,967 --> 00:08:35,686 Sound the alert! 64 00:08:38,367 --> 00:08:41,837 Red Arrow from GB-7. Bale out! 65 00:08:41,927 --> 00:08:44,395 Repeat. BALE 0UT! 66 00:09:07,167 --> 00:09:09,920 He's going to crash! 67 00:09:25,407 --> 00:09:28,877 Oh, what went wrong? 68 00:09:28,967 --> 00:09:32,164 What went WR0NG? 69 00:09:51,065 --> 00:09:54,165 "RED ARROW TEST FLIGHT TRAGEDY" "COLONEL CASEY TO BE REPLACED" 70 00:09:55,327 --> 00:10:00,560 "The crash occurred during a series of tests on the Red Arrow. 71 00:10:00,647 --> 00:10:05,846 "Colonel Tim Casey said that tests would continue, despite the crash, 72 00:10:05,927 --> 00:10:09,397 "though he would no longer supervise them. 73 00:10:09,487 --> 00:10:13,844 "0fficials at World Space Control believe, etc and so on." 74 00:10:13,927 --> 00:10:17,522 Wasn't Tim Casey with you in space? 75 00:10:17,607 --> 00:10:20,883 Yes. Looks like he has quite a problem. 76 00:10:20,967 --> 00:10:25,006 They should eliminate faults BEF0RE take off! 77 00:10:25,087 --> 00:10:30,320 Red Arrow is powered by twin rockets and that's a new field. 78 00:10:30,407 --> 00:10:35,527 But it's not like Tim Casey to slip up. It could be sabotage. 79 00:10:35,607 --> 00:10:38,360 - Sabotage? - Why think that, Father? 80 00:10:38,447 --> 00:10:41,564 Gordon, the Red Arrow is a powerful weapon. 81 00:10:41,647 --> 00:10:45,560 Some people would like to see it out of action. 82 00:10:52,407 --> 00:10:57,561 (Elderly foreign man ) 0h, a most delicious feast, my friend. 83 00:10:57,647 --> 00:11:02,596 Thank you, General. I'm glad it suited your mood of celebration. 84 00:11:02,687 --> 00:11:06,566 The fate of the Red Arrow was most gratifying. 85 00:11:06,647 --> 00:11:09,207 You have indeed served me well. 86 00:11:09,287 --> 00:11:12,836 And services merit rewards. 87 00:11:12,927 --> 00:11:15,919 Ha-ha, I was forgetting. 88 00:11:27,647 --> 00:11:33,040 Soon, Red Arrow Two goes out on test. It too must fail! 89 00:11:33,127 --> 00:11:36,324 - It will! It will! - Good. 90 00:11:36,407 --> 00:11:41,162 When the entire project is abandoned, this casket will be yours. 91 00:11:41,247 --> 00:11:43,397 You must not fail me. 92 00:11:43,487 --> 00:11:46,559 My aircraft must not be superseded! 93 00:11:46,647 --> 00:11:51,596 I will not fail you, General. The gold will be mine! 94 00:11:58,687 --> 00:12:04,956 - Er... Something's approaching. - Seems to be travelling fast, too. 95 00:12:05,047 --> 00:12:08,596 B-B-But it's still a fair distance away. 96 00:12:08,687 --> 00:12:14,478 Maybe it's not for here. Maybe it's headed for the I-Island of Moila. 97 00:12:14,567 --> 00:12:19,925 Those early moon shots with Tim Casey sure were exciting. 98 00:12:20,007 --> 00:12:22,805 Does he know about our set-up? 99 00:12:22,887 --> 00:12:28,519 Of course not. You know our policy. Besides he's in the armed forces. 100 00:12:28,607 --> 00:12:33,635 I just thought that with you being buddies, you may have mentioned it. 101 00:12:36,527 --> 00:12:38,757 Something's up. 102 00:12:45,247 --> 00:12:48,000 - Are we expecting anyone? - No. 103 00:12:48,087 --> 00:12:51,238 Unless it's more of Tin Tin's admirers. 104 00:12:53,687 --> 00:12:56,679 Brains, give me a reading. 105 00:12:56,767 --> 00:13:02,205 There's a-an unidentified object a-a-approaching on high altitude 106 00:13:02,287 --> 00:13:04,755 flight path 408, Mr Tracy. 107 00:13:04,847 --> 00:13:08,476 - 0K, keep tabs on it. - '0K, Mr Tracy.' 108 00:13:08,567 --> 00:13:11,400 408 isn't a commercial flight path. 109 00:13:11,487 --> 00:13:16,277 - No, it's quite unusual, I must say. - What are we going to do, Father? 110 00:13:16,367 --> 00:13:20,645 While our base is undiscovered, we should be safe. 111 00:13:20,727 --> 00:13:24,640 - We should do one thing. - What's that? 112 00:13:24,727 --> 00:13:27,287 - 0peration cover-up! - Right. 113 00:13:42,407 --> 00:13:47,083 Well, he's not calling a-at the Island of Moila. 114 00:13:47,167 --> 00:13:49,556 He's heading for our base! 115 00:13:52,847 --> 00:13:54,565 Here he comes! 116 00:14:00,847 --> 00:14:03,315 - He's diving! - We're being attacked! 117 00:14:19,087 --> 00:14:20,918 D0WN! 118 00:14:36,019 --> 00:14:43,619 "Greeting Jeff Tracy" 119 00:14:54,167 --> 00:14:56,635 What happened? They didn't attack! 120 00:14:56,727 --> 00:14:59,525 Well, I'll be...! 121 00:14:59,607 --> 00:15:04,681 Look at that! It's Tim Casey. Couldn't be anyone else. 122 00:15:04,767 --> 00:15:07,565 Boys, looks like we got a visitor. 123 00:15:16,066 --> 00:15:19,166 "Television Relay Tower" 124 00:15:45,047 --> 00:15:47,402 Good! 125 00:16:06,967 --> 00:16:08,746 - Sky Control. 126 00:16:09,647 --> 00:16:12,347 - 'This is Relief maintenance speaking. 127 00:16:12,327 --> 00:16:15,000 'I've checked the cross-stanchion.' 128 00:16:15,087 --> 00:16:18,124 It should be fine in tomorrow's storm. 129 00:16:18,207 --> 00:16:22,678 We feel a lot happier. Thanks for checking it out. 130 00:16:22,767 --> 00:16:27,045 Don't mention it. I'm glad to help. Goodnight, then. 131 00:16:27,127 --> 00:16:28,401 Goodnight. 132 00:16:33,967 --> 00:16:41,123 And now all I have to do is wait for the next test of Red Arrow! 133 00:16:54,407 --> 00:16:59,765 What's the matter, Tim? Still worried about tomorrow's test? 134 00:16:59,847 --> 00:17:02,645 I keep remembering the last one. 135 00:17:02,727 --> 00:17:07,084 Every component was checked and double checked. 136 00:17:07,167 --> 00:17:10,000 Red Arrow should never have crashed! 137 00:17:10,087 --> 00:17:15,684 Maybe Brains can shed some light on it. What's the verdict, Brains? 138 00:17:15,767 --> 00:17:20,716 Well, I-I've been o-over all the blueprints of Red Arrow. 139 00:17:20,807 --> 00:17:23,241 I can find nothing to fault. 140 00:17:23,327 --> 00:17:29,004 I knew Red Arrow was sound! She should never have crashed! 141 00:17:29,087 --> 00:17:32,397 It looks like it WAS sabotage, Tim. 142 00:17:32,487 --> 00:17:34,980 Well, er, m-my theory is that the a-aircraft was sabotaged 143 00:17:35,067 --> 00:17:41,277 by some sort of homing device which the pilot was unaware of. 144 00:17:41,367 --> 00:17:44,723 Yeah, that could slip past security. 145 00:17:44,807 --> 00:17:49,642 Well, I-I've rigged up a small detector to tell the pilot 146 00:17:49,727 --> 00:17:53,322 if it was being diverted during the next test. 147 00:17:53,407 --> 00:17:56,444 Here's the circuit diagram. 148 00:17:56,527 --> 00:18:01,317 Yeah, good. Thanks for your help, Brains. 149 00:18:01,407 --> 00:18:06,720 I'll send Goddard back to base. This detector may do the trick. 150 00:18:11,487 --> 00:18:16,436 OK, Goddard, off you go. Thanks for the ride. Good luck with the test. 151 00:18:16,527 --> 00:18:19,644 - 'Sorry I won't be there.' - So am I, sir. 152 00:18:19,727 --> 00:18:23,640 Don't forget to watch the diversion detector. 153 00:18:23,727 --> 00:18:28,118 Right, sir. Let's hope we've got those saboteurs licked. 154 00:18:49,487 --> 00:18:52,559 Just as well we got that stanchion fixed. 155 00:18:52,647 --> 00:18:55,719 We're like a palm tree in a monsoon. 156 00:18:55,807 --> 00:18:59,356 The scanner on channel 58 is dropping. 157 00:18:59,447 --> 00:19:03,725 That means the storm has reached Iceland already. 158 00:19:04,367 --> 00:19:07,245 Seems we're in for a swinging time! 159 00:19:35,727 --> 00:19:38,685 - Hangar's open, sir. - Thanks. 160 00:19:38,767 --> 00:19:42,919 If I had my way, Colonel Casey would be here. 161 00:19:43,007 --> 00:19:45,919 I hope the mystery is solved soon. 162 00:19:46,007 --> 00:19:48,475 Off you go, Goddard, and good luck. 163 00:20:14,887 --> 00:20:19,039 Red Arrow Two to GB-7. All systems are go. 164 00:20:19,127 --> 00:20:20,640 Keep study Red Arrow. 165 00:20:27,087 --> 00:20:31,638 - The storm's definitely coming. - Look at this! 166 00:20:31,727 --> 00:20:35,117 Could that be caused by the storm? 167 00:20:35,207 --> 00:20:39,120 I doubt it, but what COULD be causing it? 168 00:20:45,167 --> 00:20:47,476 It must be an aircraft. 169 00:20:47,567 --> 00:20:50,764 It can't be! There's no flight path near. 170 00:20:55,247 --> 00:21:00,196 I'm veering off course, sir. This plane is flying itself! 171 00:21:05,007 --> 00:21:09,025 Listen, Red Arrow Two. This is the same trouble as before. 172 00:21:09,107 --> 00:21:13,075 You are over open country. 173 00:21:13,167 --> 00:21:15,920 'Dip the nose and eject.' 174 00:21:16,007 --> 00:21:18,840 Is that clear? Eject! 175 00:21:18,927 --> 00:21:24,399 GB-7 from Red Arrow. Diving now and ejecting. 176 00:21:47,687 --> 00:21:51,646 I've checked the relays. It could be static. 177 00:21:51,727 --> 00:21:54,400 'This is GB-7. 178 00:21:54,487 --> 00:21:59,481 'We have an urgent message for UK International Tele-relay.' 179 00:21:59,567 --> 00:22:04,436 - Jim, that's us! - Go ahead, GB-7. 180 00:22:04,527 --> 00:22:07,121 There is an unmanned aircraft nearby. 181 00:22:07,207 --> 00:22:09,118 Unmanned?! 182 00:22:09,207 --> 00:22:13,758 'We advise you to evacuate Sky Control. 0ver and out.' 183 00:22:15,347 --> 00:22:16,983 They're crazy! 184 00:22:16,967 --> 00:22:20,404 It's probably a million to one chance we'd get hit! 185 00:22:20,487 --> 00:22:25,436 No, we must be in real danger! Get that elevator up here! 186 00:22:34,207 --> 00:22:37,483 The elevator's on its way, Stan. 187 00:22:49,687 --> 00:22:54,807 Attention, Sky Control, the plane is on a collision course with you! 188 00:22:54,887 --> 00:22:58,118 C0LLISI0N course! 189 00:22:58,207 --> 00:23:01,165 Come on! Come on, will ya? 190 00:23:09,607 --> 00:23:12,360 It's incredible! I can't believe it. 191 00:23:12,447 --> 00:23:17,077 Whatever is drawing Red Arrow off course has fantastic power! 192 00:23:17,167 --> 00:23:19,635 The pilot has landed safely, sir. 193 00:23:19,727 --> 00:23:23,083 - Get him up here right away. - Yes, sir. 194 00:23:27,127 --> 00:23:32,360 Jim, it's coming straight for us! WHERE'S that elevator? 195 00:23:32,447 --> 00:23:35,837 It's too late! Here she comes! Hang on! 196 00:23:59,647 --> 00:24:03,276 - Are you 0K, Jim? - Yeah, I think so. 197 00:24:03,367 --> 00:24:06,564 Looks like we got hit pretty badly. 198 00:24:06,647 --> 00:24:11,198 This place will go over any minute! We're trapped. 199 00:24:25,207 --> 00:24:27,801 You're certain, Goddard? Positive. 200 00:24:27,887 --> 00:24:30,481 The detector registered interference. 201 00:24:30,567 --> 00:24:34,685 Thank you. I hope they'll accept it as evidence. 202 00:24:34,767 --> 00:24:37,600 Red Arrow has hit the relay station. 203 00:24:37,687 --> 00:24:40,201 We've lost radio contact with them. 204 00:24:40,287 --> 00:24:45,122 What can we do? We can't get them out of there with that storm raging! 205 00:24:50,767 --> 00:24:54,919 How much longer can we go on like this? 206 00:25:00,327 --> 00:25:02,124 What are you doing, Stan? 207 00:25:02,207 --> 00:25:06,644 If I fix this radio, we may reach International Rescue. 208 00:25:06,727 --> 00:25:09,366 If anyone can help, they can! 209 00:25:09,447 --> 00:25:13,440 What can they do in a storm like this? 210 00:25:19,687 --> 00:25:23,965 (Tin Tin ) I don't know where you get your energy(!) 211 00:25:24,047 --> 00:25:28,199 (Alan ) We've just had an exhausting game of chequers! 212 00:25:28,287 --> 00:25:32,838 And we're walking the Colonel round the island later. 213 00:25:32,927 --> 00:25:35,999 - Where is he now? - At the pool. 214 00:25:39,487 --> 00:25:42,718 Gee, some place you've got here! 215 00:25:42,807 --> 00:25:46,925 But one thing baffles me. What's that, Tim? 216 00:25:47,007 --> 00:25:52,559 I just can't figure what you do with yourselves all the time! 217 00:25:52,647 --> 00:25:56,401 Your boys should have something to occupy them! 218 00:25:56,487 --> 00:25:58,796 I guess you're right, Tim. 219 00:26:00,887 --> 00:26:05,517 - Excuse me a minute, Tim, will you? - Sure thing, Jeff. 220 00:26:05,607 --> 00:26:10,317 - Having a visitor here is tricky! - Can't we trust him? 221 00:26:10,407 --> 00:26:13,319 That's not the point, Tin Tin. 222 00:26:13,407 --> 00:26:16,843 We have to remain a secret organisation. 223 00:26:16,927 --> 00:26:19,760 - What's up, Scott? - An emergency. 224 00:26:19,847 --> 00:26:24,523 It's bad news for Colonel Casey. The Red Arrow has been sabotaged again! 225 00:26:24,607 --> 00:26:29,044 It crashed into a relay tower trapping two men. 226 00:26:29,127 --> 00:26:32,881 A storm is making a normal rescue impossible. 227 00:26:32,967 --> 00:26:37,916 I'm sorry about the Red Arrow. I won't enjoy telling Tim that. 228 00:26:38,007 --> 00:26:44,082 But first, let's save these men. 0ff you go, Scott. Yes, sir. 229 00:26:44,167 --> 00:26:47,762 - Alan, get Virgil up here. - Yes, Father. 230 00:26:47,847 --> 00:26:52,637 Tin Tin, get Tim Casey out of the way. He mustn't see this. 231 00:26:52,727 --> 00:26:54,445 OK, Mr Tracy. 232 00:27:03,327 --> 00:27:06,922 Get moving! Delay could mean death! 233 00:27:07,007 --> 00:27:11,159 Tin Tin will signal when everything's all clear. 234 00:28:16,647 --> 00:28:22,563 Now, do you mind telling me what this is all about, Tin Tin? 235 00:28:22,647 --> 00:28:27,675 We've just heard that there's a water mamba in the area. 236 00:28:27,767 --> 00:28:30,042 A water mamba?! 237 00:28:30,127 --> 00:28:34,757 It's very rare. You may never get another chance to see one. 238 00:28:34,847 --> 00:28:39,318 - But I'm an airman, not a frogman! - There it is! Quick! 239 00:28:41,087 --> 00:28:42,440 Wait! 240 00:28:49,527 --> 00:28:55,079 Mr Tracy, I'm taking the Colonel to the underwater cave. 241 00:28:55,167 --> 00:28:57,727 'Call me when the boys come back.' 242 00:28:57,807 --> 00:29:01,561 Good work. OK, Scott, clear to go! 243 00:30:01,647 --> 00:30:04,207 Thunderbird 2 to Thunderbird 1. 244 00:30:07,287 --> 00:30:11,041 I've been in contact with danger zone. 245 00:30:11,127 --> 00:30:13,721 They've cleared the area for us. 246 00:30:13,807 --> 00:30:16,321 'Local conditions are very bad.' 247 00:30:16,407 --> 00:30:19,319 Boy, it must be tough up there! 248 00:30:35,447 --> 00:30:38,120 Jim! Are you 0K? 249 00:30:38,207 --> 00:30:40,198 JIM! 250 00:31:54,687 --> 00:31:56,678 Have arrived at danger zone. 251 00:31:56,767 --> 00:32:01,079 I can't set up a control centre. I'll use Thunderbird 1. 252 00:32:01,167 --> 00:32:06,036 - 0K. Be with you in 4.5 minutes. - 'Right. Starting remote camera.' 253 00:32:55,447 --> 00:32:59,406 Look at that main stanchion. It's nearly gone. 254 00:33:03,487 --> 00:33:08,607 Scott, let's see what shape they're in. Be with you in two minutes. 255 00:33:08,767 --> 00:33:11,201 This site is pretty dangerous. 256 00:33:11,287 --> 00:33:16,725 When you come in, use the west side, away from the impact area. 257 00:33:26,007 --> 00:33:31,206 It's no good, Jim. We'll just have to wait for International Rescue. 258 00:33:31,287 --> 00:33:33,721 The steelwork won't last long. 259 00:33:33,807 --> 00:33:36,275 Jim, look! 260 00:33:38,887 --> 00:33:43,403 - What the heck's that? - I don't know. But someone's there! 261 00:33:47,047 --> 00:33:52,485 Thunderbird 2 to Thunderbird 1. Approaching danger zone. 262 00:34:30,247 --> 00:34:34,638 Nice landing. Quickly, it won't last much longer. 263 00:34:34,727 --> 00:34:36,240 OK. 264 00:35:40,287 --> 00:35:44,678 Scott, in position. Can you angle us onto the platform? 265 00:35:44,767 --> 00:35:50,478 I'll get the camera up there. Make it as quick as possible. 266 00:35:56,607 --> 00:36:02,204 - This steelwork won't last long. - They'd better hurry up, 267 00:36:02,287 --> 00:36:05,404 or we'll be down there in bits! 268 00:36:05,487 --> 00:36:08,126 But how can they get up here? 269 00:36:08,207 --> 00:36:11,279 - 0K, Virgil? - Yeah, angle the mortar. 270 00:36:11,367 --> 00:36:13,483 Angle 78. 271 00:36:18,327 --> 00:36:20,283 Check. 272 00:36:20,367 --> 00:36:23,245 Wind velocity, force eight. 273 00:36:23,327 --> 00:36:26,922 Force eight...check. 274 00:36:27,007 --> 00:36:29,441 OK, Scott, pull in the camera. 275 00:36:33,767 --> 00:36:35,485 It's gone! 276 00:36:35,567 --> 00:36:39,242 I wonder if it's too rough to attempt a rescue. 277 00:36:39,327 --> 00:36:43,764 They can't just leave us! They must try something! 278 00:36:43,847 --> 00:36:49,524 Right, fellas, it's International Rescue all systems go! Good luck! 279 00:36:49,607 --> 00:36:51,996 Rescue...go! 280 00:36:56,407 --> 00:36:59,240 - What's going on? - What is it? 281 00:36:59,241 --> 00:37:01,741 "LOW ALTITUDE ESCAPE HARNESS" 282 00:37:08,047 --> 00:37:10,436 What's inside? 283 00:37:10,527 --> 00:37:13,485 Get this on before it's too late! 284 00:37:24,247 --> 00:37:26,238 What's keeping them? 285 00:37:26,327 --> 00:37:29,524 Come on, come on! 286 00:37:32,767 --> 00:37:35,327 OK, Jim, you first. 287 00:37:45,847 --> 00:37:48,805 Here I go! 288 00:38:04,967 --> 00:38:06,844 Look out! 289 00:38:29,247 --> 00:38:33,286 Those poor guys! We were just seconds too late! 290 00:38:33,367 --> 00:38:36,245 This is the first time we've failed. 291 00:38:36,327 --> 00:38:39,558 No, fellas, look! L00K! 292 00:38:44,167 --> 00:38:47,318 We DID it! WE DID IT! They're safe! 293 00:38:52,727 --> 00:38:55,799 Hey, what's that over there? 294 00:39:00,947 --> 00:39:07,839 Maybe the crash will show something. 295 00:39:07,927 --> 00:39:11,715 How's the o-o-operation going, by the way? 296 00:39:11,807 --> 00:39:17,598 I don't like to pester the boys with needless radio calls, so I... 297 00:39:21,647 --> 00:39:25,083 - Go ahead, Virgil. - 'We've saved the two men.' 298 00:39:25,167 --> 00:39:28,125 - Are they 0K? - 'Yes. 299 00:39:28,207 --> 00:39:31,597 'We've found something that may account for the crash.' 300 00:39:31,687 --> 00:39:34,520 - What? - 'It's on the other channel. 301 00:39:34,607 --> 00:39:37,042 - 'You may have some ideas.' 302 00:39:39,343 --> 00:39:41,843 - What do you think, Brains? 303 00:39:45,487 --> 00:39:49,639 Yeah, I-I think we have the solution, Mr Tracy. 304 00:39:49,727 --> 00:39:54,403 This will a-account for Red Arrow g-going off course. 305 00:39:54,487 --> 00:40:01,484 Virgil, tell the police the saboteur is probably still in the area. 306 00:40:01,567 --> 00:40:04,206 - There's no time to lose. - 'Yes, sir!' 307 00:40:07,647 --> 00:40:12,596 At last, at LAST the Red Arrow is destroyed! 308 00:40:12,687 --> 00:40:17,442 In a few short hours, the gold will be mine! 309 00:40:33,647 --> 00:40:38,277 Police! Hah, they will never catch up with me! 310 00:40:44,727 --> 00:40:51,041 Proceeding along Highway FR in pursuit of van, registration 0MC 119. 311 00:40:51,127 --> 00:40:53,595 'Roger. Will intercept at Ridgeways.' 312 00:41:04,287 --> 00:41:08,166 An ambush! They cannot stop me now! 313 00:41:22,447 --> 00:41:26,963 This is 671 calling General Bron. 314 00:41:27,047 --> 00:41:29,845 671 to General Bron! 315 00:41:33,247 --> 00:41:38,958 International Rescue must have found something and sent the police! 316 00:41:39,047 --> 00:41:44,679 'You fool! Don't you know you can't get away from International Rescue!' 317 00:41:44,767 --> 00:41:48,123 Already I have shaken off the police! 318 00:41:51,727 --> 00:41:56,676 We tried to warn him that the bridge was down, but he drove through. 319 00:41:56,767 --> 00:41:59,201 We'd better see what's become of him. 320 00:42:15,207 --> 00:42:19,166 (Gurgling voice ) 'You fool! What was that bang? 321 00:42:19,247 --> 00:42:23,365 'You have let International Rescue ruin my plans 322 00:42:23,447 --> 00:42:29,477 'and you cannot even drive a car! You must fend for yourself now!' 323 00:43:27,007 --> 00:43:32,320 Er...yes, Tin Tin, it sure is beautiful. 324 00:43:32,407 --> 00:43:36,798 You say the water mambas live down here? 325 00:43:36,887 --> 00:43:39,845 Well, I think so. 326 00:43:39,927 --> 00:43:44,000 Although I haven't seen one for a long time. 327 00:43:44,087 --> 00:43:48,080 Maybe they've moved on. You know how they are. 328 00:44:11,447 --> 00:44:15,326 Tin Tin, you've shown me over 20 underwater caves 329 00:44:15,407 --> 00:44:18,877 and we haven't seen a mamba yet. 330 00:44:18,967 --> 00:44:23,882 'I think if there'd been any around we'd have seen one by now!' 331 00:44:23,967 --> 00:44:28,006 You must see a water mamba before you go back. 332 00:44:28,087 --> 00:44:32,603 I wouldn't break my heart if I didn't see one! 333 00:44:32,687 --> 00:44:34,359 Colonel... 334 00:44:37,487 --> 00:44:41,799 All right, perhaps we ought to be getting back. 335 00:44:45,127 --> 00:44:49,325 Right, everything must be exactly as it was. 336 00:44:49,407 --> 00:44:53,525 - Here's the Colonel. - Just wait till he hears our news! 337 00:44:53,607 --> 00:44:57,077 Let me tell it, Alan. Hello, Tim. 338 00:44:57,167 --> 00:45:00,125 We've been looking for you everywhere! 339 00:45:00,207 --> 00:45:03,279 Tin Tin and I went for a swim. 340 00:45:03,367 --> 00:45:06,404 We should have said where we were going. 341 00:45:06,487 --> 00:45:11,436 We just heard that the Red Arrow sabotage case has been solved. 342 00:45:11,527 --> 00:45:14,963 Great! Who do I have to thank for that? 343 00:45:15,047 --> 00:45:17,242 International Rescue, Colonel. 344 00:45:17,327 --> 00:45:21,081 They found a homing device placed by saboteurs. 345 00:45:21,167 --> 00:45:24,842 Now THAT'S what I call real enterprising. 346 00:45:24,927 --> 00:45:29,762 I bet you fellas wish you belonged to something like that. 347 00:45:29,847 --> 00:45:33,806 It would give us something to occupy ourselves with. 348 00:45:33,887 --> 00:45:35,923 Nothing happens here. 349 00:45:36,007 --> 00:45:41,684 Tim, they also want you back at the research base at once. 350 00:45:43,087 --> 00:45:45,760 Well, well, Tin Tin! 351 00:45:45,847 --> 00:45:49,886 Things were sure happening while we were out swimming! 352 00:45:49,967 --> 00:45:54,404 They certainly were, Colonel. They CERTAINLY were.