1 00:00:13,607 --> 00:00:15,438 'Thunderbirds are go!' 2 00:01:54,847 --> 00:01:57,725 Firefly to Mobile Control. I'm going in. 3 00:01:57,807 --> 00:02:01,163 0K, Virgil. You've got only one chance. 4 00:02:25,287 --> 00:02:26,845 Here we go. 5 00:02:52,807 --> 00:02:54,763 Good shooting, Virgil. 6 00:03:07,407 --> 00:03:10,717 This could be the greatest report of the year. 7 00:03:10,807 --> 00:03:12,763 And we can't do it! 8 00:03:12,847 --> 00:03:16,999 Why are they so touchy about having their pictures taken? 9 00:03:23,287 --> 00:03:26,643 Mobile Control from Firefly. Returning to Thunderbird 2. 10 00:03:26,727 --> 00:03:29,719 FAB. I'm returning to Thunderbird 1. 11 00:03:38,607 --> 00:03:41,326 Right, Joe. Get on that camera. 12 00:03:41,407 --> 00:03:45,719 - What are you going to do? - Get that story. 13 00:03:50,767 --> 00:03:53,998 Thunderbird 2 ready for lift off. 14 00:03:54,087 --> 00:03:56,681 Clear to go. See you at base. 15 00:04:01,927 --> 00:04:06,079 When Thunderbird 1 takes off, start shooting. 16 00:04:15,567 --> 00:04:18,400 Right, Joe. Cover the take off. 17 00:04:32,607 --> 00:04:35,565 The automatic camera detector! 18 00:04:35,647 --> 00:04:38,525 Someone's photographing the ship! 19 00:04:49,287 --> 00:04:55,362 - I told you guys, no pictures. - Listen, buster, let me do my job. 20 00:04:55,447 --> 00:04:57,722 No pictures! 21 00:04:57,807 --> 00:05:01,117 - 'Please destroy them.' - You're crazy! 22 00:05:08,927 --> 00:05:11,361 The crazy fools. 23 00:05:42,407 --> 00:05:45,843 - Ned, stop the truck! - No deal, Joe! 24 00:05:45,927 --> 00:05:49,715 I'm not losing the best news story I've ever had. 25 00:06:08,767 --> 00:06:10,723 What's going on? 26 00:06:12,967 --> 00:06:16,198 I've electromagnetically wiped the video tape. 27 00:06:16,287 --> 00:06:18,926 The entire recording is blank. 28 00:06:19,007 --> 00:06:22,841 I'm sorry, but we must protect ourselves. So long. 29 00:06:37,807 --> 00:06:40,640 He's just bluffing. It's not possible. 30 00:06:40,727 --> 00:06:46,324 He wasn't bluffing. And it IS possible. There goes your story, Ned. 31 00:06:57,527 --> 00:07:03,238 Calling Thunderbird 2. Take off from danger zone delayed. Now FAB. 32 00:07:03,327 --> 00:07:07,639 - I'll fill you in later. - FAB, Scott. Will radio base. 33 00:07:14,647 --> 00:07:17,207 It was good to hear from you 34 00:07:17,287 --> 00:07:20,597 and I was delighted to receive your invitation. However... 35 00:07:22,047 --> 00:07:24,402 - (Bleeping) - Go ahead, Virgil. 36 00:07:24,487 --> 00:07:26,876 'Rescue operation successful. Returning.' 37 00:07:26,967 --> 00:07:28,923 Scott delayed on take off. 38 00:07:29,007 --> 00:07:31,760 Good work, Virgil. Keep in touch. 39 00:07:31,847 --> 00:07:32,996 Now... 40 00:07:33,087 --> 00:07:36,159 - Where were we? - "However..." 41 00:07:36,247 --> 00:07:41,685 0h, yeah. However, due to other business, I shall have to decline, 42 00:07:41,767 --> 00:07:47,842 but I'd like to say that your scheme to move the Empire State Building 43 00:07:47,927 --> 00:07:51,761 strikes me as daring and imaginative. 44 00:07:51,847 --> 00:07:55,476 Redevelopment of obsolete areas is vital, 45 00:07:55,567 --> 00:08:00,516 but so too is the preservation of national monuments and institutions. 46 00:08:00,607 --> 00:08:04,316 The Empire State Building is such a monument. 47 00:08:06,367 --> 00:08:12,124 Calling Thunderbird 1. Picking up radar reflection of surface vessel. 48 00:08:12,207 --> 00:08:15,643 - So what? - Its speed is phenomenal. 49 00:08:15,727 --> 00:08:19,402 'It could be the Sentinel, the Navy's new vessel.' 50 00:08:23,087 --> 00:08:25,521 Speed 200 knots, sir. 51 00:08:25,607 --> 00:08:28,519 Ask missile control for a report. 52 00:08:28,607 --> 00:08:32,236 (Radio ) 'Unidentified object approaching. Height 2,000 feet. 53 00:08:32,327 --> 00:08:35,160 'Air speed 5,000 mph.' 54 00:08:35,247 --> 00:08:38,125 OK, Scanners. It's on my screen. 55 00:08:38,207 --> 00:08:43,327 - Give me its course. - 'Yes, sir. 096 magnetic.' 56 00:08:43,407 --> 00:08:46,922 - You know what this means? - I'm afraid so. 57 00:08:47,007 --> 00:08:50,283 Any report of military aircraft in this area? 58 00:08:50,367 --> 00:08:53,484 Last report indicated this whole area was green. 59 00:08:53,567 --> 00:08:57,765 Stand by interceptor missiles. Get clearance for launching. 60 00:09:00,927 --> 00:09:04,158 Calling Thunderbird 1. I'm changing course. 61 00:09:04,247 --> 00:09:07,922 We don't want to lead Sentinel back to base. 62 00:09:08,007 --> 00:09:10,840 I'll do the same when I'm closer. 63 00:09:10,927 --> 00:09:14,476 'Resume course for base when you're out of range.' 64 00:09:16,487 --> 00:09:20,082 It's changing course. What's its new course? 65 00:09:20,167 --> 00:09:22,397 (Radio ) '075 degrees magnetic.' 66 00:09:22,487 --> 00:09:26,878 That's a course to New York. What is it, Clayton? 67 00:09:26,967 --> 00:09:32,200 It's too fast for an aircraft and too slow for a missile. 68 00:09:35,607 --> 00:09:37,563 (Radio ) 'Message from Control, sir. 69 00:09:37,647 --> 00:09:41,959 '"No aircraft scheduled. Treat craft as hostile."' 70 00:09:42,047 --> 00:09:46,484 Sound battle stations. All missile launchers to be at go. 71 00:10:07,327 --> 00:10:12,640 (PA) 'Attack stations. Trigger interceptor missiles. Ten seconds. 72 00:10:22,807 --> 00:10:24,396 - 0ne... Zero... - Fire! 73 00:10:30,887 --> 00:10:32,878 Missiles! 74 00:10:35,447 --> 00:10:39,076 Calling Thunderbird 1. Under missile attack. 75 00:10:39,167 --> 00:10:43,285 Virgil, switch on the jammer. Try and throw them off course. 76 00:10:43,367 --> 00:10:45,597 (Virgil) 'It's too late, Scott.' 77 00:10:45,687 --> 00:10:48,565 - Take evasive action. - FAB. 78 00:10:52,087 --> 00:10:54,920 It's no good! They're still coming. 79 00:10:55,007 --> 00:10:57,396 Gain altitude, Virgil. Pull her up! 80 00:11:07,527 --> 00:11:10,519 Are you 0K, Virgil? Come in, Thunderbird 2. 81 00:11:10,607 --> 00:11:13,599 I'm still here, Scott. Boy, that was close! 82 00:11:13,687 --> 00:11:16,997 Feels like I've got some damage on my tail. 83 00:11:17,087 --> 00:11:20,877 (PA) 'Trigger interceptor missiles for second attack. Five seconds...' 84 00:11:20,967 --> 00:11:24,879 (Clayton ) Changing jammer frequency. 85 00:11:26,367 --> 00:11:27,640 - (PA) '0ne. Zero.' - Fire! 86 00:11:32,127 --> 00:11:35,483 - Here we go again! - Get that jammer working. 87 00:11:35,567 --> 00:11:37,319 I'm catching up. 88 00:11:40,527 --> 00:11:44,600 They've changed frequency. They're coming straight for me! 89 00:11:44,687 --> 00:11:49,078 Hold present altitude, then climb one second before impact. 90 00:11:58,407 --> 00:12:00,841 More height, Virgil! More height! 91 00:12:26,767 --> 00:12:30,476 - Calling International Rescue. - Scott, how's Virgil? 92 00:12:30,567 --> 00:12:32,876 'I can't get through to him. 93 00:12:32,967 --> 00:12:36,277 'I can see him on fire in the distance.' 94 00:12:36,367 --> 00:12:39,837 I've called Washington. It should stop. 95 00:12:43,647 --> 00:12:46,115 Washington, sir. Emergency call. 96 00:12:46,207 --> 00:12:49,517 'Sentinel Commander. Stop attack. 97 00:12:49,607 --> 00:12:54,727 'Unidentified craft is a Thunderbird machine from International Rescue.' 98 00:12:54,807 --> 00:12:57,367 Clayton, destroy missiles five and six. 99 00:13:03,047 --> 00:13:06,403 Calling Thunderbird 2. Come in, Virgil. 100 00:13:06,807 --> 00:13:09,037 'Virgil, are you 0K?' 101 00:13:17,207 --> 00:13:20,563 Virgil, pull her up. Can you hear me? 102 00:13:20,647 --> 00:13:22,922 Come in, Thunderbird 2. 103 00:13:23,007 --> 00:13:27,000 'Virgil, you're crashing! Pull her up!' 104 00:13:29,607 --> 00:13:34,123 Virgil, get a grip on yourself. Pull out of that dive! 105 00:13:59,407 --> 00:14:01,557 How does it look, Virgil? 106 00:14:01,647 --> 00:14:07,199 The engines are running smoothly, but the tail's giving trouble. 107 00:14:07,287 --> 00:14:10,643 - Can you make it? - I'll let you know. 108 00:14:10,727 --> 00:14:14,057 Here it is. Virgil's trying to bring Thunderbird 2 back. 109 00:14:14,147 --> 00:14:17,483 It's badly crippled. 110 00:14:17,567 --> 00:14:20,559 Gordon, Alan, stand by to fight the fire. 111 00:14:20,647 --> 00:14:22,524 What are his chances, Brains? 112 00:14:22,607 --> 00:14:28,682 Ah...so long as her reactor plant isn't damaged, they're good. 113 00:14:28,767 --> 00:14:32,442 - Is the reactor damaged, Virgil? - I can't tell. 114 00:14:32,527 --> 00:14:35,485 Instrumentation has suffered severe damage. 115 00:14:39,087 --> 00:14:42,682 (Coughing) How much further to base, Scott? 116 00:14:42,767 --> 00:14:46,806 Just another ten minutes, Virgil. Just another ten minutes. 117 00:14:46,887 --> 00:14:50,038 You'll make it. I know you will. 118 00:14:55,127 --> 00:14:58,164 (Kyrano ) Mr Tracy? Have some coffee. 119 00:14:58,247 --> 00:15:01,364 Your boys will be safe. You'll see. 120 00:15:01,447 --> 00:15:05,156 What did you say, Kyrano? 121 00:15:05,247 --> 00:15:08,956 Father asked if you would like coffee, Mr Tracy. 122 00:15:09,047 --> 00:15:11,800 Oh, no, thank you. 123 00:15:11,887 --> 00:15:17,166 I'm going to Landing Control. If they arrive at all, it'll be soon. 124 00:15:45,727 --> 00:15:48,183 Good. You're ready. 125 00:15:50,367 --> 00:15:53,564 - Two minutes. - I can hear them. 126 00:15:56,407 --> 00:15:59,365 We're nearly home, Virgil. Nearly home. 127 00:16:00,847 --> 00:16:03,122 Undercart down. 128 00:16:03,207 --> 00:16:05,675 Flaps down. 129 00:16:06,327 --> 00:16:09,285 Banking for final approach. 130 00:16:22,127 --> 00:16:25,563 Easy does it. Easy. 131 00:16:33,207 --> 00:16:34,720 He's down. 132 00:16:35,767 --> 00:16:38,645 - The wheels! They've collapsed! - 0h! 133 00:16:41,767 --> 00:16:44,759 The wheels have gone! I can't hold her! 134 00:16:44,847 --> 00:16:46,280 I'm gonna crash! 135 00:16:46,367 --> 00:16:47,925 Release foam. Section B. 136 00:17:29,967 --> 00:17:33,084 - How are you, Virgil? - Welcome back. 137 00:17:33,807 --> 00:17:35,718 What happened to Thunderbird 2? 138 00:17:35,807 --> 00:17:40,483 Quit worrying about that. She's damaged but she'll be 0K. 139 00:17:40,567 --> 00:17:43,127 Nothing a few weeks work won't fix. 140 00:17:43,207 --> 00:17:45,960 A few weeks! Supposing she's needed? 141 00:17:46,047 --> 00:17:50,120 Let's hope she's not. Now, relax. You need a lot of rest. 142 00:17:50,207 --> 00:17:55,201 You take care of yourself and we'll take care of Thunderbird 2. 143 00:18:05,647 --> 00:18:07,717 How's it going, Brains? 144 00:18:07,807 --> 00:18:13,404 Ah, well, slowly, Tin Tin. I-it's gonna take some time. 145 00:18:15,407 --> 00:18:17,523 (Scott) Boy, what a mess! 146 00:18:17,607 --> 00:18:21,964 0nce the components arrive, we'll work hard to get it right. 147 00:18:22,047 --> 00:18:25,676 Trying to keep everything secret is the tricky bit. 148 00:18:25,767 --> 00:18:29,806 We order each part from different aircraft corporations. 149 00:18:29,887 --> 00:18:34,722 It's only when they all arrive here that the jigsaw only fits together. 150 00:18:34,807 --> 00:18:37,002 I guess I worry too much. 151 00:18:39,047 --> 00:18:43,643 It is good that you are eating again, Mr Virgil. 152 00:18:43,727 --> 00:18:46,639 It's your marvellous food, Kyrano! 153 00:18:46,727 --> 00:18:49,002 Thank you, sir. 154 00:18:49,087 --> 00:18:52,318 Hi, Virgil. Got your TV switched on? 155 00:18:52,407 --> 00:18:55,558 No, sir. I've seen enough TV! 156 00:18:55,647 --> 00:19:00,118 But this is special. They're moving the Empire State Building. 157 00:19:00,207 --> 00:19:01,356 Today? 158 00:19:01,447 --> 00:19:04,883 Today and, furthermore, right now. 159 00:19:04,967 --> 00:19:07,037 This, I must see. 160 00:19:10,447 --> 00:19:15,157 'You are witnessing one of the greatest engineering feats ever...' 161 00:19:15,247 --> 00:19:19,081 That's Ned Cook, the guy I stopped filming us. 162 00:19:19,167 --> 00:19:21,727 He'd do anything for a story. 163 00:19:21,807 --> 00:19:24,919 In a few moments, we'll show you a construction job 164 00:19:25,007 --> 00:19:28,660 that leaves the pyramids in the shade. 165 00:19:28,747 --> 00:19:33,996 Today, the Empire State Building is going to be moved 200 yards. 166 00:19:34,087 --> 00:19:39,036 Not piece by piece, but as it stands, all 1,250 feet of it. 167 00:19:39,127 --> 00:19:43,006 We'll explain how this task will be done. 168 00:19:43,087 --> 00:19:48,844 'The move is necessary because its surroundings have been demolished 169 00:19:48,927 --> 00:19:51,805 'to make way for modern development. 170 00:19:51,887 --> 00:19:56,403 'But we couldn't have the old Empire State knocked down.' 171 00:19:56,487 --> 00:20:00,958 - I'd like to have been there. - Me, too. 172 00:20:01,047 --> 00:20:05,404 'Hydraulic jacks were placed in tunnels under the building. 173 00:20:05,487 --> 00:20:08,604 'The jacks were raised and up she came! 174 00:20:08,687 --> 00:20:13,636 'Next, a track was laid under the building, running to the new site... 175 00:20:21,407 --> 00:20:25,819 'Now all that remains is to move the building inch by inch 176 00:20:25,807 --> 00:20:28,367 'to its new site. 177 00:20:29,887 --> 00:20:35,598 'It took ten years of planning and two of building to get this far.' 178 00:20:42,327 --> 00:20:48,038 Any minute now, the powerful atomic engines will start to move the load. 179 00:20:51,247 --> 00:20:52,885 Wait for it. 180 00:21:01,367 --> 00:21:04,165 'The signal's been given.' 181 00:21:14,167 --> 00:21:17,682 She's moving. Yes, she's moving! 182 00:21:47,927 --> 00:21:53,604 This must be the most breathtaking moment I've ever experienced. 183 00:21:53,687 --> 00:21:57,316 Hold everything. Something's gone wrong. 184 00:22:01,807 --> 00:22:06,642 The ground is cracking under the track. It's like an earth tremor. 185 00:22:11,847 --> 00:22:14,919 The atomic motors are shutting down. 186 00:22:27,447 --> 00:22:32,919 This is dangerous. The ground around the building is crumbling. 187 00:22:33,007 --> 00:22:37,444 In the tradition of NTBS, we will stay in the danger zone 188 00:22:37,527 --> 00:22:40,963 to bring you up-to-the-minute pictures. 189 00:22:41,047 --> 00:22:44,005 Crazy fool! He should get the heck out. 190 00:22:44,087 --> 00:22:46,647 Like you said, anything for a story. 191 00:22:46,727 --> 00:22:51,084 It looks like it's all right, folks. The subsidence has stopped, 192 00:22:51,167 --> 00:22:55,046 but we won't see the Empire State move again today. 193 00:22:58,047 --> 00:23:02,677 We've just been ordered off this site by the police. 194 00:23:02,767 --> 00:23:07,966 There is a very real danger that the entire building could collapse soon. 195 00:23:08,047 --> 00:23:10,083 We'll be on the air... 196 00:23:29,967 --> 00:23:32,242 Joe, are you 0K? 197 00:23:32,327 --> 00:23:35,364 Yeah...yeah. I'm all right, Ned. 198 00:23:35,447 --> 00:23:39,963 The whole area's subsiding. We've got to get out of here. 199 00:23:55,607 --> 00:24:00,283 'We have grave fears for the safety of Ned Cook. 200 00:24:00,367 --> 00:24:04,779 'We hope to bring you reports of minute-to-minute happenings 201 00:24:04,767 --> 00:24:07,964 'once we get another reporter in position.' 202 00:24:21,167 --> 00:24:24,477 She's coming down...on top of us! 203 00:24:42,487 --> 00:24:46,036 They couldn't have stood a chance. 204 00:24:46,127 --> 00:24:48,687 'As a result of this tragedy, 205 00:24:48,767 --> 00:24:54,842 'the Empire State Building has crashed into rubble. It is no more.' 206 00:24:54,927 --> 00:24:58,044 (Cook) 'Help. Can you hear me? Help.' 207 00:24:58,127 --> 00:25:01,563 - That's Ned Cook's voice. - He's alive! 208 00:25:01,647 --> 00:25:05,083 '0ne moment. That was Ned Cook's voice.' 209 00:25:05,167 --> 00:25:08,159 How can anyone be alive under that? 210 00:25:08,247 --> 00:25:10,681 Well, they'll never get them out. 211 00:25:10,767 --> 00:25:15,318 We could do it. We've got to get Thunderbird 2 there. 212 00:25:15,407 --> 00:25:20,322 You forget, Thunderbird 2 is out of action. We can't do anything. 213 00:25:20,407 --> 00:25:25,162 'Ladies and gentlemen, there will be no more transmissions. 214 00:25:25,247 --> 00:25:28,125 'Ned Cook is trapped under the ruins, 215 00:25:28,207 --> 00:25:31,597 'and is in touch with us via his radio microphone. 216 00:25:31,687 --> 00:25:35,282 'We will use this channel to maintain contact with him. 217 00:25:35,367 --> 00:25:39,804 - 'Ned Cook, can you hear me?' - 'I can hear you. 218 00:25:39,887 --> 00:25:45,166 'The ground collapsed, then the building came down on top of us. 219 00:25:45,247 --> 00:25:48,239 'It's a miracle we weren't crushed. 220 00:25:48,327 --> 00:25:51,637 'We're sitting in a hollow about ten feet wide. 221 00:25:51,727 --> 00:25:55,322 'We're not hurt, but I can hear water seeping in.' 222 00:25:55,407 --> 00:25:58,683 Of course! Th-that's the answer. 223 00:25:58,767 --> 00:26:00,359 The answer to what? 224 00:26:00,447 --> 00:26:06,602 I-I've been trying to figure out why that area should suddenly collapse. 225 00:26:06,687 --> 00:26:10,805 - Underground rivers! - Underground rivers? 226 00:26:10,887 --> 00:26:15,677 Brains could be right. Many cities have rivers running beneath them. 227 00:26:15,767 --> 00:26:20,481 If there was a river running under the, uh, Empire State Building, 228 00:26:20,567 --> 00:26:24,681 that could've caused the trouble. 229 00:26:24,767 --> 00:26:28,237 So, water will seep in and Ned will drown. 230 00:26:28,327 --> 00:26:31,285 If only we could get along that river. 231 00:26:31,367 --> 00:26:35,155 It might be possible with Thunderbird 4. 232 00:26:35,247 --> 00:26:38,842 We can't airlift it without Thunderbird 2. 233 00:26:38,927 --> 00:26:45,002 - Then I'll go all the way by sea. - Thunderbird 4 is a scout craft. 234 00:26:45,087 --> 00:26:49,877 - She's got to be airlifted. - I tell you, I can make it! 235 00:26:49,967 --> 00:26:53,277 Your suggestion is not only dangerous it's impractical. 236 00:26:53,367 --> 00:26:56,723 You'd only arrive in time for Ned Cook's funeral. 237 00:26:56,807 --> 00:27:00,243 I'd like to get that Sentinel Commander... 238 00:27:00,327 --> 00:27:05,117 That's it! Sentinel took us out, they can put us back in action. 239 00:27:05,207 --> 00:27:08,085 I get the picture, and I like it. 240 00:27:08,167 --> 00:27:11,318 - Scott, go to New York. - Yes, sir. 241 00:27:11,407 --> 00:27:14,524 Gordon, launch Thunderbird 4, then proceed to the position 242 00:27:14,607 --> 00:27:17,883 where the Fleet exercises are going on. 243 00:27:17,967 --> 00:27:21,562 I'll get them to rush you to New York. 244 00:27:21,647 --> 00:27:23,717 - Yes, sir! - Good luck. 245 00:27:23,807 --> 00:27:27,243 - What can I do? - Go back to bed. 246 00:28:14,727 --> 00:28:17,161 Thanks, Washington. That's great. 247 00:28:17,247 --> 00:28:21,445 - 'It's the least we can do.' - Calling Thunderbird 4. 248 00:28:23,567 --> 00:28:29,483 'Gordon, the Sentinel will pick you up and take you to New York quickly.' 249 00:28:29,567 --> 00:28:30,920 FAB. 250 00:28:38,407 --> 00:28:41,922 This is Thunderbird 1 of International Rescue 251 00:28:42,007 --> 00:28:45,522 calling New York. Come in, Empire State Site Control. 252 00:28:53,687 --> 00:28:59,876 Site Control to Thunderbird 1. Boy, are we glad you guys are around. 253 00:28:59,967 --> 00:29:01,878 Any news of the men? 254 00:29:01,967 --> 00:29:06,836 We've drilled a hole to supply them with air, light and food. 255 00:29:06,927 --> 00:29:09,487 'But the water level is rising.' 256 00:29:09,567 --> 00:29:12,843 Listen carefully, I want the entire area cleared. 257 00:29:12,927 --> 00:29:17,842 Already done. This site is unsafe. It could give way any time. 258 00:29:17,927 --> 00:29:20,805 I'll be there in under 30 minutes. 259 00:29:20,887 --> 00:29:24,562 I'll need detailed plans of the underground river systems. 260 00:29:36,007 --> 00:29:40,046 Calling Thunderbird 1. I've made contact with Sentinel. 261 00:29:40,127 --> 00:29:42,163 I'm being taken aboard 262 00:29:42,247 --> 00:29:46,638 FAB. What is your estimated time of arrival? 263 00:29:46,727 --> 00:29:52,404 - 24 hours, I'm afraid. - '0K, Gordon. Do the best you can.' 264 00:30:02,127 --> 00:30:06,245 I never knew 30 minutes was such a long time. 265 00:30:06,327 --> 00:30:11,242 Yeah, it sure does drag. Hey, can you hear something? 266 00:30:11,327 --> 00:30:14,603 It's them, International Rescue. 267 00:30:20,167 --> 00:30:23,125 (Loudhailer) 'This is New York City Police. 268 00:30:23,207 --> 00:30:29,043 'This area is dangerous due to earth subsidence. Keep clear. Keep clear.' 269 00:30:52,207 --> 00:30:57,235 I, er, I've been studying, ah, Manhattan island, Mr Tracy. 270 00:30:57,327 --> 00:30:59,966 I-i-its base is solid rock. 271 00:31:00,047 --> 00:31:02,038 Underground streams do exist, 272 00:31:02,127 --> 00:31:06,086 but they've never been considered a threat. 273 00:31:06,167 --> 00:31:08,476 Does that wash out your theory? 274 00:31:08,567 --> 00:31:12,924 No, it's possible that over the last, ah, 100 years, 275 00:31:13,007 --> 00:31:16,522 the minor streams have eaten away the rock 276 00:31:16,607 --> 00:31:18,996 until th-they've become rivers. 277 00:31:19,087 --> 00:31:20,520 So? 278 00:31:20,607 --> 00:31:23,724 Well, no recent surveys have been carried out. 279 00:31:23,807 --> 00:31:28,119 It's gonna be a difficult task to locate the river. 280 00:31:28,207 --> 00:31:30,118 I see. 281 00:31:30,207 --> 00:31:33,882 Already it's touch and go whether we'll arrive in time. 282 00:31:33,967 --> 00:31:36,162 Now we could be delayed further 283 00:31:39,847 --> 00:31:42,407 Go ahead, Scott. 284 00:31:42,487 --> 00:31:47,356 '0K, Father, I'm here and I'm set up. Here's the situation. 285 00:31:47,447 --> 00:31:52,885 'Ned Cook and his cameraman are still alive, but the water is rising. 286 00:31:52,967 --> 00:31:54,562 'We've calculated they'll be underwater 287 00:31:54,647 --> 00:31:57,442 'about the time Gordon arrives.' 288 00:31:57,527 --> 00:31:59,961 Right, Scott, here's what you do. 289 00:32:00,047 --> 00:32:04,279 Pass breathing apparatus down to them until Thunderbird 4 gets there. 290 00:32:23,927 --> 00:32:29,559 Hello, Ned. How are you feeling? Whatever happens, you stay with it. 291 00:32:29,647 --> 00:32:33,606 That's easy to say, but it's been nine hours! 292 00:32:33,687 --> 00:32:36,155 (Scott) 'We're doing all we can.' 293 00:32:36,247 --> 00:32:39,922 Sure, I'm sorry. This waiting is getting me. 294 00:32:40,007 --> 00:32:43,204 We're so helpless. And the cold... 295 00:32:43,287 --> 00:32:46,085 - 'It's freezing.' - Is it still rising? 296 00:32:52,127 --> 00:32:54,925 (Cook) Yeah, it's coming up faster now. 297 00:32:55,007 --> 00:33:00,127 At this rate we have less than 10 hours. We'll be under around 10am. 298 00:33:00,207 --> 00:33:02,801 Calling Sentinel. What's your ETA? 299 00:33:02,887 --> 00:33:05,606 We calculate 10;05am, Scott. 300 00:33:05,687 --> 00:33:09,600 'That's gonna be pretty tight. Can you get more speed?' 301 00:33:09,687 --> 00:33:11,882 Afraid not. We're at maximum speed. 302 00:33:11,967 --> 00:33:15,516 Answer negative, Scott. Ten hours it is. 303 00:33:15,607 --> 00:33:18,201 OK, Gordon. I guess that's it. 304 00:33:18,287 --> 00:33:20,881 Hey, how about that breathing gear? 305 00:33:20,967 --> 00:33:24,118 It's on its way from the navy yard. 306 00:33:24,207 --> 00:33:26,596 Well, that's something. 307 00:33:34,567 --> 00:33:37,479 The water's rising faster, Ned. 308 00:33:37,567 --> 00:33:40,320 We're not going to drown, are we? 309 00:33:40,407 --> 00:33:45,356 Hold on, Joe. Those rescue guys know what they're doing. We'll get out. 310 00:33:45,447 --> 00:33:48,086 (Scott) 'Any increase in the rate, Ned?' 311 00:33:48,167 --> 00:33:50,317 Yeah. We'll be under by nine. 312 00:33:50,407 --> 00:33:53,922 That means Gordon will arrive one hour too late. 313 00:33:54,007 --> 00:33:56,237 The breathing gear's going down now. 314 00:33:56,327 --> 00:34:00,161 - What capacity are they? - Two hours supply. 315 00:34:00,247 --> 00:34:05,116 The safety time's cut to one hour. That allows for no setbacks. 316 00:34:12,927 --> 00:34:17,682 Five more hours! Is there no way we can get more speed? 317 00:34:17,767 --> 00:34:20,918 Afraid not. We're tearing the motors apart now. 318 00:34:23,887 --> 00:34:29,564 The water's coming up faster still. I reckon we've got two hours left. 319 00:34:29,647 --> 00:34:34,357 - 'Just two hours.' - You'll have to use your gear. 320 00:34:34,447 --> 00:34:38,122 It's sure cutting things fine! We won't have much air. 321 00:34:38,207 --> 00:34:42,405 I know! But we can still do it, and we will. 322 00:34:51,047 --> 00:34:55,916 - We'll have to use the air soon. - 'Hold on, if you can.' 323 00:34:56,007 --> 00:35:00,159 It could mean the difference between life and death. 324 00:35:02,767 --> 00:35:07,283 Joe's in a bad way. This freezing water is getting him. 325 00:35:07,367 --> 00:35:11,280 We can't hold on. It's up to our mouths... 326 00:35:11,367 --> 00:35:13,119 We'll have to...glug... 327 00:35:13,207 --> 00:35:16,005 The masks! Put the masks on! 328 00:35:19,607 --> 00:35:23,566 Can you hear me? Are you 0K? Ned, come in! 329 00:35:23,647 --> 00:35:26,605 It's 0K. We've got the gear on. 330 00:35:26,687 --> 00:35:31,477 Now we've got to sit here and wait for our air to run out. 331 00:35:41,407 --> 00:35:44,319 We're slowing down. What's wrong? 332 00:35:44,407 --> 00:35:48,195 We're approaching coastal limits, it's crammed with shipping. 333 00:35:48,287 --> 00:35:51,120 We must reduce our speed. 334 00:35:51,207 --> 00:35:54,438 Is it quicker in Thunderbird 4 UNDER the shipping? 335 00:35:54,527 --> 00:35:57,678 - Much quicker. - 0K. I'll do it. 336 00:35:57,767 --> 00:36:01,726 'Sentinel to Control. We're approaching New York. 337 00:36:01,807 --> 00:36:03,445 'I'm using Thunderbird 4.' 338 00:36:03,527 --> 00:36:08,123 - FAB, Gordon. What is your ETA? - '20 minutes.' 339 00:36:08,207 --> 00:36:10,402 I hope I can find them. 340 00:36:10,487 --> 00:36:13,445 'Me, too. They'll be out of air soon.' 341 00:36:46,567 --> 00:36:48,637 Calling Mobile Control. 342 00:36:48,727 --> 00:36:51,525 'Moving towards East River estuary.' 343 00:36:51,607 --> 00:36:54,519 Thunderbird 4's coming, Ned. How's the air going? 344 00:36:54,607 --> 00:36:57,883 Fast. Will your buddy get here? 345 00:36:57,967 --> 00:37:02,040 Yep. He can make it. (He's got to make it.) 346 00:37:08,127 --> 00:37:10,083 (Scott) 'Any luck, Gordon?' 347 00:37:10,167 --> 00:37:13,204 Negative. No sign of an entrance. 348 00:37:13,287 --> 00:37:15,243 Hey, wait. 349 00:37:15,327 --> 00:37:18,717 I've picked up something. I've got it. 350 00:37:18,807 --> 00:37:22,959 He has to navigate the river. He won't make it. 351 00:37:23,047 --> 00:37:27,040 Ned, look for that underground river at your end. 352 00:37:27,127 --> 00:37:29,800 That water's coming in from some hole. 353 00:37:29,887 --> 00:37:32,560 'Thunderbird 4 is on its way.' 354 00:37:32,647 --> 00:37:36,037 - Joe can't make it. - 'He's got to.' 355 00:37:36,127 --> 00:37:39,836 Snap him out of it. Swim around and find that entrance. 356 00:38:00,767 --> 00:38:04,726 I've found it, Scott. I'm moving upstream. 357 00:38:04,807 --> 00:38:09,164 We're in luck. It's big enough for navigation. 358 00:38:09,247 --> 00:38:13,604 (Scott) 'Keep at it, Ned. Thunderbird 4 is on its way.' 359 00:38:14,687 --> 00:38:17,759 Sir, there's a message from Central Control. 360 00:38:17,847 --> 00:38:19,758 It's pretty serious, I'm afraid. 361 00:38:19,847 --> 00:38:23,044 Things couldn't be much worse than now. 362 00:38:23,127 --> 00:38:24,685 What's their problem? 363 00:38:24,767 --> 00:38:30,319 The subsidence is spreading. The Fulmer Finance Building is in danger. 364 00:38:30,407 --> 00:38:32,682 It could go over, too. 365 00:38:32,767 --> 00:38:36,442 - Fulmer Finance? Which one is that? - That one. 366 00:38:45,247 --> 00:38:48,239 Lucky everybody was evacuated from that area. 367 00:38:48,327 --> 00:38:53,447 That's not the point, that building's gonna collapse on the rescue hole. 368 00:38:53,527 --> 00:38:57,486 It'll start a tidal current like an avalanche. 369 00:39:20,407 --> 00:39:26,596 'Tell International Rescue they've got two minutes before it goes over. 370 00:39:26,687 --> 00:39:30,600 'The geologists reckon that anything can happen after that.' 371 00:39:30,687 --> 00:39:31,881 Thanks. 372 00:39:31,967 --> 00:39:33,798 I guess you heard that. 373 00:39:33,887 --> 00:39:37,880 Calling Thunderbird 4. Gordon, do you hear me? 374 00:39:37,967 --> 00:39:41,642 Loud and clear. No sign of them yet. 375 00:39:41,727 --> 00:39:46,323 You've got to locate them within the next two minutes. 376 00:39:46,407 --> 00:39:48,841 'Another building's about to collapse.' 377 00:39:48,927 --> 00:39:52,078 The impact could cave in the area. 378 00:39:52,167 --> 00:39:57,195 Leave the frequency open and they can try to guide me to them. 379 00:39:57,287 --> 00:40:00,438 I wonder where the heck they are? 380 00:40:09,887 --> 00:40:15,007 The air level gauge reads "Empty", and Joe's in a bad way. 381 00:40:15,087 --> 00:40:18,443 Don't panic. There'll be air left. 382 00:40:25,767 --> 00:40:27,564 (Cook) We've found it! 383 00:40:27,647 --> 00:40:31,242 There's just enough room to get through. 384 00:40:31,327 --> 00:40:33,283 Come on, Joe. Swim! 385 00:40:46,127 --> 00:40:49,324 That tower's gonna give any moment. 386 00:40:55,687 --> 00:41:00,158 I wouldn't like to be under her when she goes. 387 00:41:02,687 --> 00:41:05,997 Gordon. Any signal from them yet? 388 00:41:06,087 --> 00:41:10,080 - Afraid not, Scott. - We must find them! 389 00:41:29,967 --> 00:41:33,403 I've come to a dead-end. It's rock. 390 00:41:36,367 --> 00:41:41,885 Hold it... No, it's a sharp bend. The tunnel goes off to the right. 391 00:41:52,887 --> 00:41:59,281 They're close. If only they can hang on just a few more seconds. 392 00:42:03,247 --> 00:42:09,038 (Scott) 'You've got to keep going. Search for Thunderbird 4's beacon. 393 00:42:09,127 --> 00:42:12,278 'Ned! Joe! Swim!' 394 00:42:24,247 --> 00:42:27,159 Joe, they've found us. 395 00:42:27,247 --> 00:42:30,478 Joe... Come on. 396 00:42:30,567 --> 00:42:33,445 We've...got to swim... 397 00:42:45,047 --> 00:42:47,003 (Cook) 'Swim, Joe. 398 00:42:47,087 --> 00:42:50,238 'Come on... Swim!' 399 00:42:50,327 --> 00:42:54,525 I can't see them, Scott. I can't see them. 400 00:43:12,647 --> 00:43:15,207 (Gordon ) 0K! I've got them. 401 00:43:15,287 --> 00:43:21,123 Ned, this is Thunderbird 4. I'm opening hatch. 402 00:43:21,207 --> 00:43:23,357 'Swim into hatch.' 403 00:43:48,807 --> 00:43:51,480 I've got them. They made it! 404 00:43:51,567 --> 00:43:54,365 Right, get the heck out of there! 405 00:44:10,527 --> 00:44:12,597 Gordon! She's falling! 406 00:44:15,287 --> 00:44:16,720 Down! 407 00:44:56,087 --> 00:45:00,922 Good evening. Welcome once again to The Ned Cook Show. 408 00:45:01,007 --> 00:45:07,560 As you know, Ned has not missed a performance in the last 167 weeks. 409 00:45:07,647 --> 00:45:11,560 A few days ago, Ned was involved with his cameraman 410 00:45:11,647 --> 00:45:14,798 in a disaster from which there seemed no escape. 411 00:45:14,887 --> 00:45:19,358 But, true to his unique record, Ned is here tonight. 412 00:45:19,447 --> 00:45:21,915 Ladies and gentlemen, Ned Cook! 413 00:45:30,327 --> 00:45:33,160 Thank you. Thank you, friends. 414 00:45:33,247 --> 00:45:37,843 I've made the show, and what a show we have for you. 415 00:45:37,927 --> 00:45:40,760 First, I have something to say. 416 00:45:40,847 --> 00:45:44,840 I am alive due to the action of an organisation 417 00:45:44,927 --> 00:45:48,906 that is dedicated to the task of rescuing people 418 00:45:48,887 --> 00:45:51,845 who normally would certainly die. 419 00:45:51,927 --> 00:45:54,885 I refer to International Rescue. 420 00:45:54,967 --> 00:45:59,518 I want to thank the people behind that great organisation. 421 00:45:59,607 --> 00:46:02,565 No one knows where they come from. 422 00:46:02,647 --> 00:46:06,560 But come they do, and help they bring. 423 00:46:06,647 --> 00:46:11,243 I only hope my words will reach those gallant people. 424 00:46:11,327 --> 00:46:16,003 'International Rescue, on behalf of Joe and myself, 425 00:46:16,087 --> 00:46:20,285 'I thank you from the bottom of my heart.'