1 00:00:13,207 --> 00:00:15,277 'Thunderbirds are go!' 2 00:01:55,078 --> 00:01:57,878 OCEAN PIONNER ‡T 3 00:02:04,679 --> 00:02:07,979 DANGER LIQUID ALSTERENE HIGHLY COMBUSTIBLE 4 00:02:28,367 --> 00:02:33,282 Six more like Ocean Pioneer and we'll have the most modern fleet afloat. 5 00:02:33,367 --> 00:02:35,976 That's if my line don't catch you up, Johnson. 6 00:02:36,067 --> 00:02:42,844 My company wants to save money by getting eight tankers like this soon. 7 00:02:42,927 --> 00:02:47,682 Well, sir, three men looking after 120,000 tons of seaworthy steel 8 00:02:47,767 --> 00:02:50,998 certainly makes the balance sheet look good. 9 00:02:52,087 --> 00:02:53,725 What is it? 10 00:02:53,807 --> 00:02:56,167 The reactor's overcompensating. 11 00:02:56,167 --> 00:02:58,635 Switch to manual. I'll trim it. 12 00:03:00,727 --> 00:03:02,927 On manual now, sir. 13 00:03:02,927 --> 00:03:06,237 Right. Give me your readings as I trim. 14 00:03:08,047 --> 00:03:10,481 0-5-4, rising. 15 00:03:13,847 --> 00:03:16,964 0-5-9, rising. 16 00:03:17,047 --> 00:03:20,960 There seems to be a large amount of mist ahead. 17 00:03:22,487 --> 00:03:24,717 (Captain ) That's strange. 18 00:03:24,807 --> 00:03:30,677 Those weather boys don't usually slip up. They didn't mention mist. 19 00:03:30,767 --> 00:03:34,965 0-6-3, rising. 20 00:03:35,047 --> 00:03:38,642 0-6-8. Still rising, Captain. 21 00:05:19,543 --> 00:05:21,943 OCEAN PIONNER ‡U 22 00:05:23,447 --> 00:05:26,427 Yes, your ladyship, as chairman I can say the men certainly appreciate 23 00:05:26,427 --> 00:05:29,421 your doing us the honour today. 24 00:05:29,507 --> 00:05:32,047 My pleasure, Lord Roden. 25 00:05:32,047 --> 00:05:35,801 If you will just step this way, dear lady. 26 00:05:39,647 --> 00:05:44,007 A thoroughly excellent vintage, Parker. Excellent, I say. 27 00:05:44,007 --> 00:05:46,726 Indeed it is, Stephens. 28 00:05:46,807 --> 00:05:49,401 A toast, Parker! 29 00:05:49,487 --> 00:05:52,445 A toast to Lady Penelope Creighton-Ward. 30 00:05:52,527 --> 00:05:55,360 A toast, Stephens! 31 00:05:55,447 --> 00:05:59,705 A toast to one of England's fairest...hic!...roses. 32 00:05:59,787 --> 00:06:03,481 Pardon me, Stephens. 33 00:06:03,567 --> 00:06:09,164 'Course, dear chap, 'course! To her ladyship, cheers! 34 00:06:09,247 --> 00:06:15,197 It gives me great pleasure to name this ship Ocean Pioneer The Second. 35 00:06:15,287 --> 00:06:18,996 May God bless all who sail in her. 36 00:06:49,727 --> 00:06:52,480 Oh, a lovely sight, Lord Roden! 37 00:06:52,567 --> 00:06:57,925 It's incredible how they can fit these ships before launching. 38 00:06:58,007 --> 00:07:01,367 Man, she's a beauty! Just look at that! 39 00:07:01,367 --> 00:07:03,961 Oops! 0ch, my bonnet! 40 00:07:04,047 --> 00:07:06,277 Hurrah! 41 00:07:06,367 --> 00:07:10,787 As 0cean Pioneer II hits the water for the first time, 42 00:07:10,787 --> 00:07:13,039 the crowd goes wild. 43 00:07:13,127 --> 00:07:18,724 'Yet many people's thoughts must turn to the ill-fated 0cean Pioneer I 44 00:07:18,807 --> 00:07:22,038 'that disappeared only six months ago.' 45 00:07:22,127 --> 00:07:25,563 - I'll say! - Hold it, Scott. There's Penny. 46 00:07:25,647 --> 00:07:29,276 'This launch must have been a great thrill.' 47 00:07:29,367 --> 00:07:34,566 'Oh, indeed it has. The flags, the people and such a wonderful ship, 48 00:07:34,647 --> 00:07:39,801 'although the bottle didn't quite break with the pop that I expected.' 49 00:07:39,887 --> 00:07:42,847 'Yes. Thank you, Lady Penelope. And now, viewers, 50 00:07:42,847 --> 00:07:47,720 'we leave the Clydeside shipyards and return you to the studio.' 51 00:07:47,807 --> 00:07:51,487 Now we just wait for Penelope to report in. 52 00:07:51,487 --> 00:07:54,365 I wonder if she's found anything interesting? 53 00:08:02,287 --> 00:08:03,959 Parker? 54 00:08:07,327 --> 00:08:09,367 Parker, can you hear me? 55 00:08:09,367 --> 00:08:12,677 (Drunkenly) Loud and clear, m'lady! 56 00:08:12,767 --> 00:08:16,157 Parker, where did you get the champagne? 57 00:08:16,247 --> 00:08:21,407 Well...well, m'lady, it was such a good year, 1998, 58 00:08:21,407 --> 00:08:24,444 it seemed a pity to waste it. 59 00:08:24,527 --> 00:08:31,638 So I slitched it...I mean... I snitched it...I mean SWITCHED it... 60 00:08:31,727 --> 00:08:36,127 I thought that bubbly didn't hit the ship with much bang! 61 00:08:36,127 --> 00:08:38,482 Parker, what DID launch the ship? 62 00:08:38,567 --> 00:08:40,159 M'lady, 63 00:08:40,247 --> 00:08:43,159 it was pure tonic water. 64 00:08:43,247 --> 00:08:47,684 I'll talk to you about this later. Meanwhile, I've a message for Jeff. 65 00:08:55,287 --> 00:08:56,967 Ah, there's Penny. 66 00:08:56,967 --> 00:08:58,320 Go ahead, Penny. 67 00:08:58,407 --> 00:09:02,685 'My plan to launch Ocean Pioneer II was successful.' 68 00:09:02,767 --> 00:09:05,600 Yes, we saw the whole thing on TV. 69 00:09:05,687 --> 00:09:07,527 Did anybody suspect anything? 70 00:09:07,527 --> 00:09:11,918 'I don't think so. Lord Roden was delighted I was there.' 71 00:09:12,007 --> 00:09:14,840 Did you give the ship a once-over? 72 00:09:14,927 --> 00:09:19,955 'Yes, Jeff, I did. But I found nothing that indicated sabotage. 73 00:09:20,047 --> 00:09:23,005 'I believe the ship is in no danger.' 74 00:09:23,087 --> 00:09:27,127 I'm glad to have your assurance. Thanks for investigating it. 75 00:09:27,127 --> 00:09:29,607 'You're most welcome, Jeff.' 76 00:09:29,607 --> 00:09:33,327 Despite what Penelope says I'm still worried about that craft. 77 00:09:33,327 --> 00:09:34,667 I don't get you. 78 00:09:34,667 --> 00:09:37,117 What's there to worry you? 79 00:09:37,207 --> 00:09:41,387 Boys, if Ocean Pioneer I can blow up for no apparent reason, 80 00:09:41,387 --> 00:09:44,037 anything can make sense. 81 00:09:44,127 --> 00:09:46,407 You mean, it could happen again? 82 00:09:46,407 --> 00:09:48,238 Exactly, Alan. 83 00:09:48,327 --> 00:09:53,087 I've just got a feeling we're gonna hear more about that ship. 84 00:09:53,087 --> 00:09:55,847 Well, there's no use brooding, 85 00:09:55,847 --> 00:09:59,687 our worrying over it won't prevent it. 86 00:10:03,687 --> 00:10:06,247 - Well, I'll be... - Already? 87 00:10:06,247 --> 00:10:08,487 OK, John. Let's have it. 88 00:10:08,487 --> 00:10:13,807 'A distress call has come in from Oahu in the Pacific, Father.' 89 00:10:13,807 --> 00:10:15,001 What's the trouble? 90 00:10:15,087 --> 00:10:20,036 A typhoon just hit the island and struck the hospital full force. 91 00:10:20,127 --> 00:10:22,925 The foundations are crumbling. 92 00:10:23,007 --> 00:10:26,567 Right, John. Brief Scott when he's airborne. 93 00:10:26,567 --> 00:10:29,087 'FAB. Switching to standby.' 94 00:10:29,087 --> 00:10:33,327 At least it's not the tanker. 0K, Scott, on your way. 95 00:10:33,327 --> 00:10:34,726 Yes, sir! 96 00:12:15,967 --> 00:12:21,567 'Thunderbird 1 calling. Crossing the Pacific on course 3-2-4 by 0-0-7.' 97 00:12:21,567 --> 00:12:25,007 OK, Scott. Any more information? 98 00:12:25,007 --> 00:12:30,127 A wave has damaged the hospital's footings. John's getting details. 99 00:12:30,207 --> 00:12:33,927 We'll need Thunderbird 2 with double crew and pod 3. 100 00:12:34,027 --> 00:12:36,687 FAB. Leave it with me. 101 00:12:36,687 --> 00:12:40,282 - Virgil, on your way with pod 3. - 0K. 102 00:12:41,327 --> 00:12:43,007 - Alan... - Yes?! 103 00:12:43,007 --> 00:12:46,327 You're due in the satellite. That leaves you out. 104 00:12:46,327 --> 00:12:47,327 Yes, Father. 105 00:12:47,327 --> 00:12:48,847 - Gordon... - Yes? 106 00:12:48,847 --> 00:12:50,883 You double-crew with Virgil. 107 00:12:50,967 --> 00:12:52,525 Yes, sir! 108 00:13:29,647 --> 00:13:32,007 - 'Father?' - Go ahead, Scott. 109 00:13:32,007 --> 00:13:36,807 'I'll be landing at the danger zone in two minutes...I've...Gordon...' 110 00:13:36,807 --> 00:13:39,607 Tin Tin, get Brains up here. 111 00:13:39,607 --> 00:13:41,127 Right away, Mr Tracy. 112 00:13:41,127 --> 00:13:43,487 What's causing the interference, Father? 113 00:13:43,487 --> 00:13:45,767 Wait, Alan, Virgil's coming through. 114 00:13:45,767 --> 00:13:51,160 I don't get it. Virgil's lost contact too. This could be serious. 115 00:13:51,247 --> 00:13:54,327 Ah, Brains! What do you make of this? 116 00:13:56,727 --> 00:14:01,407 I'm afraid John in the satellite is out of contact too. 117 00:14:01,407 --> 00:14:04,877 I think it only affects transmissions via satellite. 118 00:14:04,967 --> 00:14:07,927 But it cleared itself then, didn't it? 119 00:14:07,927 --> 00:14:12,478 Yes, Mr Tracy, but the interference appears much stronger this time. 120 00:14:15,727 --> 00:14:17,447 - Alan... - Yes? 121 00:14:17,447 --> 00:14:20,447 You're relieving John anyway. Can you leave now? 122 00:14:20,447 --> 00:14:21,847 I guess so. 123 00:14:21,847 --> 00:14:25,687 Brains, you'll need information from the satellite, right? 124 00:14:25,687 --> 00:14:27,327 Yes, Mr Tracy. 125 00:14:27,327 --> 00:14:29,647 You go with Alan, then. 126 00:14:29,647 --> 00:14:33,686 We have a communications black out, and that leaves us vulnerable. 127 00:14:33,767 --> 00:14:37,316 We could fail on a job for the first time. 128 00:14:37,407 --> 00:14:38,965 Yes, sir. 129 00:14:42,207 --> 00:14:43,787 - All set, Father. 130 00:14:43,788 --> 00:14:45,388 - Ready, Mr Tracy. 131 00:14:45,487 --> 00:14:48,160 Right. 0n your way, boys. 132 00:16:47,767 --> 00:16:51,547 Well, Brains, there's your recording of the interference, 133 00:16:51,647 --> 00:16:54,996 but it seems a long way to come to pick up a tape. 134 00:16:55,087 --> 00:16:58,207 Not at all, for a-analytical purposes 135 00:16:58,207 --> 00:17:02,359 a recording made outside the earth's atmosphere is cleaner. 136 00:17:02,447 --> 00:17:07,760 I'll get you back to base so you can find an answer. See you, boy! 137 00:17:07,847 --> 00:17:11,123 See you! Don't forget you owe me six hours! 138 00:17:11,207 --> 00:17:13,437 (Laughs) See you! 139 00:17:20,287 --> 00:17:22,039 Stand by for blastoff! 140 00:17:46,567 --> 00:17:50,480 Is there no news yet, Mr Tracy? 141 00:17:50,567 --> 00:17:54,567 No, Kyrano, nothing. That interference is still with us. 142 00:17:54,567 --> 00:17:58,480 It's terrifying to realise how much we depend on communication. 143 00:17:58,567 --> 00:18:03,880 You mustn't encourage one another! It's probably nothing to worry about. 144 00:18:03,967 --> 00:18:07,847 And Mr Brains? You haven't heard from him? 145 00:18:07,847 --> 00:18:09,247 No, Kyrano. 146 00:18:09,247 --> 00:18:14,275 With all this interference, long-distance transmissions are out. 147 00:18:14,367 --> 00:18:19,007 As far as I know, only transmissions over short distances are possible. 148 00:18:19,007 --> 00:18:22,007 Between Thunderbirds 1 and 2, for instance. 149 00:18:22,007 --> 00:18:27,887 I suppose I'd better organise lunch. It'll be just the four of us again. 150 00:18:27,887 --> 00:18:29,843 Yes, Tin Tin. I guess so. 151 00:18:31,367 --> 00:18:34,120 That will be the mail plane. 152 00:18:34,207 --> 00:18:37,085 No, Kyrano, that's Thunderbird 1. 153 00:18:37,167 --> 00:18:40,921 Tin Tin, it looks as if Scott will join us. 154 00:18:44,327 --> 00:18:47,847 No point in using the radio with this interference! 155 00:18:47,847 --> 00:18:52,125 Father, I'm coming in. I just hope you're ready for me. 156 00:19:23,847 --> 00:19:25,327 Hello, folks. 157 00:19:25,327 --> 00:19:26,727 How did it go? 158 00:19:26,727 --> 00:19:30,687 Fine. We managed to shore up the walls with hydrostats, 159 00:19:30,687 --> 00:19:33,687 but not before the isolation ward collapsed. 160 00:19:33,687 --> 00:19:35,040 Any casualties? 161 00:19:35,127 --> 00:19:38,047 No. There were no cases in the ward. 162 00:19:38,047 --> 00:19:40,107 - Are Virgil and Gordon 0K? 163 00:19:40,207 --> 00:19:44,807 - Sure, and muddier than me. They'll be back soon. 164 00:19:44,807 --> 00:19:48,247 We could contact each other close up, despite the interference. 165 00:19:48,247 --> 00:19:52,267 Well, that's something, Scott. You'd better get cleaned up. 166 00:19:52,267 --> 00:19:53,722 Sure. 167 00:19:53,807 --> 00:19:58,647 Mr Tracy, the inter-telecast on Ocean Pioneer II is almost due. 168 00:19:58,647 --> 00:20:02,207 Thank goodness outside transmissions don't have interference. 169 00:20:02,207 --> 00:20:06,644 I'll watch the programme while we wait for Virgil and Gordon. 170 00:20:10,407 --> 00:20:11,999 Island dead ahead. 171 00:20:49,567 --> 00:20:54,322 When Thunderbird 3 gets back, the whole team will be together again. 172 00:20:54,407 --> 00:20:59,356 Yes, and let's hope Brains clears up the mystery of this interference. 173 00:21:09,607 --> 00:21:13,658 Er...can I hear the tape once more, Tin Tin? 174 00:21:13,947 --> 00:21:16,238 Coming up, Brains. 175 00:21:25,767 --> 00:21:29,840 R-Right, Tin Tin, keep that sound in your mind. 176 00:21:31,687 --> 00:21:34,042 Now, listen. 177 00:21:34,427 --> 00:21:37,567 'And with her first cargo of liquid alsterene, 178 00:21:37,567 --> 00:21:41,355 'Ocean Pioneer II sails the blue waters of the Mediterranean. 179 00:21:41,447 --> 00:21:43,767 'Just three men, one ship 180 00:21:43,767 --> 00:21:49,285 'and 200,000 tons of nature's latest aid to mankind - liquid alsterene.' 181 00:22:04,607 --> 00:22:08,607 Jensen, we're well clear of port, check your radio circuits 182 00:22:08,607 --> 00:22:11,607 instead of playing with that confounded siren! 183 00:22:11,607 --> 00:22:12,727 Yes, sir. 184 00:22:12,727 --> 00:22:16,247 - Switch to auto, Number Two. - Right, sir. 185 00:22:16,247 --> 00:22:20,567 Pioneer II to Pioneer base. Are you receiving me? 186 00:22:20,567 --> 00:22:24,767 'This is Pioneer base at Port of London. Go ahead.' 187 00:22:24,767 --> 00:22:27,361 Everything under control. All systems go. 188 00:22:27,447 --> 00:22:30,439 Our next call will be at 1800 hours. 189 00:22:30,527 --> 00:22:32,483 'Thank you, Pioneer II.' 190 00:22:34,047 --> 00:22:38,279 Steering course 2-5-9 by 3-5-4 at 53 knots, sir. 191 00:22:38,367 --> 00:22:43,600 Fine. Well, Number Two, we'll be home and dry in next to no time. 192 00:23:10,607 --> 00:23:13,485 Can I see you in the lab? 193 00:23:13,567 --> 00:23:14,967 Trouble, Brains? 194 00:23:14,967 --> 00:23:19,287 'We've traced the interference, but it presents a few problems.' 195 00:23:19,287 --> 00:23:21,596 OK, I'll be right with you. 196 00:23:21,687 --> 00:23:26,715 Set it up again, Tin Tin, but measure the quantities carefully. 197 00:23:26,807 --> 00:23:28,763 Yeah, go steady. 198 00:23:41,847 --> 00:23:46,318 - 0K, let's have it. - Er, just setting up, Mr Tracy. 199 00:23:52,247 --> 00:23:54,966 Can we have the original, Tin Tin? 200 00:23:55,047 --> 00:23:57,003 Coming up. 201 00:24:01,127 --> 00:24:03,163 Right, Tin Tin, microphone on. 202 00:24:04,927 --> 00:24:06,883 Microphone on. 203 00:24:06,967 --> 00:24:09,561 Our e-experiments show 204 00:24:09,647 --> 00:24:13,767 that the close proximity of a high density liquid fuel 205 00:24:13,767 --> 00:24:17,396 and a low density substance known as 0D-60, 206 00:24:17,487 --> 00:24:20,797 produces high impedance waves... 207 00:24:23,087 --> 00:24:26,523 which can interrupt and cut off radio communication 208 00:24:26,607 --> 00:24:29,405 on our bandwidth for a given distance. 209 00:24:29,487 --> 00:24:31,921 Microphone off, please, Tin Tin. 210 00:24:32,007 --> 00:24:34,687 That's the cause - now the cure. 211 00:24:34,687 --> 00:24:39,522 Too fast, Mr Tracy. The experiment is not quite finished. 212 00:24:39,607 --> 00:24:41,643 It sure isn't! 213 00:24:41,727 --> 00:24:44,321 OK, what are we waiting for? 214 00:24:44,407 --> 00:24:47,922 Observe the contents of the test-tubes. 215 00:24:48,007 --> 00:24:50,965 By even closer...proximity, 216 00:24:51,047 --> 00:24:54,926 further chemical action takes place, 217 00:24:55,007 --> 00:24:59,797 until...finally they... 218 00:25:01,927 --> 00:25:05,397 0K, Brains, what does it all add up to? 219 00:25:05,487 --> 00:25:08,567 It adds up to a very large explosion 220 00:25:08,567 --> 00:25:12,003 in whatever area one finds both "A" and "B", 221 00:25:12,087 --> 00:25:15,716 "A" being alsterene and "B" being... 222 00:25:15,807 --> 00:25:17,687 Alsterene, you say? 223 00:25:17,687 --> 00:25:20,804 Yes, Mr Tracy. Alsterene, and sea fungi 224 00:25:20,887 --> 00:25:24,357 found close to the Gulf Stream - 0D-60. 225 00:25:24,447 --> 00:25:28,963 It's used in dog food! Scott, have you got a fix? 226 00:25:29,047 --> 00:25:31,367 Yes, but it makes no sense! 227 00:25:31,367 --> 00:25:34,847 Working on Alan's orbits and the black out times, 228 00:25:34,847 --> 00:25:36,724 I land in the Mediterranean, 229 00:25:36,807 --> 00:25:40,322 miles from the Gulf Stream. 230 00:25:40,407 --> 00:25:43,727 This 0D-60 is only found in the Gulf Stream? 231 00:25:43,827 --> 00:25:45,680 I believe so. 232 00:25:45,767 --> 00:25:47,887 Lady Penelope could tell us. 233 00:25:47,887 --> 00:25:49,559 How would SHE know? 234 00:25:49,647 --> 00:25:52,657 - She judged the Allpets dog contest. 235 00:25:52,858 --> 00:25:54,858 - Dog contest?! 236 00:25:53,947 --> 00:25:59,567 "Allpets - the dog food that uses the food nature provides from the sea." 237 00:25:59,567 --> 00:26:01,320 OD-60! 238 00:26:01,407 --> 00:26:03,247 Get Penny to find out 239 00:26:03,247 --> 00:26:07,957 whether any 0D-60 has been found in or near the Mediterranean. 240 00:26:08,047 --> 00:26:11,835 - And hurry - I have a hunch. - A hunch? 241 00:26:11,927 --> 00:26:14,999 Yes, Scott, a very strong hunch that somewhere - 242 00:26:15,087 --> 00:26:18,363 about here - there's a great pile of 0D-60. 243 00:26:18,447 --> 00:26:23,824 And 0cean Pioneer II is sailing with 200,000 tons of alsterene. 244 00:26:23,925 --> 00:26:27,125 DANGER LIQUID ALSTERENE HIGHLY COMBUSTIBLE 245 00:27:12,207 --> 00:27:14,207 75 miles from the coast, Captain. 246 00:27:14,207 --> 00:27:17,119 Excellent, Jensen. Excellent. 247 00:27:17,207 --> 00:27:20,165 'Port of London Pioneer base to Pioneer II. 248 00:27:20,247 --> 00:27:22,841 'Come in, 0cean Pioneer II.' 249 00:27:22,927 --> 00:27:25,647 This is 0cean Pioneer II to Pioneer base. 250 00:27:25,647 --> 00:27:30,767 Our position is 3-5-0 by 2-1-0, proceeding at 60 knots. 0ver. 251 00:27:30,847 --> 00:27:35,447 'Good progress, Pioneer II. A reception committee...' 252 00:27:36,567 --> 00:27:38,876 Get rid of that noise, Jensen! 253 00:27:39,677 --> 00:27:42,077 ALLPETS O.D 60 254 00:27:43,007 --> 00:27:46,204 Lady Penelope! How very delightful! 255 00:27:46,287 --> 00:27:50,607 Sir Arthur, it's so good of you to see me. 256 00:27:50,607 --> 00:27:53,360 It's this doggie book I'm compiling. 257 00:27:53,447 --> 00:27:55,447 In the chapter on feeding, 258 00:27:55,447 --> 00:28:00,521 I feel my readers will want to know more about 0D-60. 259 00:28:00,607 --> 00:28:02,847 I know we can trust you. 260 00:28:02,847 --> 00:28:06,886 We don't want everyone to know where to get 0D-60. 261 00:28:06,967 --> 00:28:11,085 Of course, Arthur. You can rely on me entirely. 262 00:28:11,167 --> 00:28:12,807 Thank you, Lady Penelope. 263 00:28:12,807 --> 00:28:18,359 Looking at this map, if we follow the Gulf Stream from its source here, 264 00:28:18,447 --> 00:28:24,761 and around the coast of Florida, we find the main sources of 0D-60. 265 00:28:24,847 --> 00:28:29,443 The main sources, Sir Arthur? There ARE others, then? 266 00:28:29,527 --> 00:28:31,967 Well...we don't know yet. 267 00:28:31,967 --> 00:28:34,959 Look...look at the map. 268 00:28:35,047 --> 00:28:39,802 Just look at the distance that we have to transport 0D-60. 269 00:28:39,887 --> 00:28:43,721 The capital costs are crippling to my company. 270 00:28:43,807 --> 00:28:47,322 We've put 150,000 tons of it in the Mediterranean, 271 00:28:47,407 --> 00:28:51,167 in the hope that it will flourish 272 00:28:51,167 --> 00:28:54,876 and provide further raw material for Allpets. 273 00:28:54,967 --> 00:28:57,247 There is 0D-60 in the Mediterranean? 274 00:28:57,247 --> 00:29:01,445 No...we don't know for sure yet. 275 00:29:01,527 --> 00:29:04,200 What a capital idea! 276 00:29:04,287 --> 00:29:09,805 I promise I won't tell the girls at the club. You can count on me! 277 00:29:15,007 --> 00:29:18,477 I trust the mission was successful, m'lady? 278 00:29:18,567 --> 00:29:21,764 Yes, Parker. Sir Arthur confirmed our worst suspicions. 279 00:29:21,847 --> 00:29:27,383 There IS 0D-60 in the Mediterranean. I must radio Jeff at once. 280 00:29:27,467 --> 00:29:31,157 0cean Pioneer II is heading straight for trouble. 281 00:30:05,087 --> 00:30:07,681 0cean Pioneer II from International Rescue. 282 00:30:07,727 --> 00:30:11,719 0cean Pioneer from International Rescue! 283 00:30:11,807 --> 00:30:14,247 It's spreading to the lower frequencies. 284 00:30:16,847 --> 00:30:19,247 It's no use. We won't get through. 285 00:30:19,247 --> 00:30:22,205 All right, it was just a long shot. 286 00:30:22,287 --> 00:30:27,600 Well, it's no use waiting for a distress call. They can't make one. 287 00:30:27,687 --> 00:30:31,123 Why are we standing around, then? Let's go! 288 00:32:02,207 --> 00:32:06,598 Pioneer II to Port of London Pioneer Base. Come in Pioneer Base. 289 00:32:09,247 --> 00:32:12,487 It's no good, Captain, we're not getting through. 290 00:32:12,487 --> 00:32:16,162 Number Two, trim your reactor definition. You're two points over. 291 00:32:16,247 --> 00:32:17,805 Very good, sir. 292 00:32:20,647 --> 00:32:22,567 (Number Two ) She won't respond. 293 00:32:22,567 --> 00:32:25,923 Jensen, switch to manual. I'll trim it myself. 294 00:32:26,167 --> 00:32:27,725 Right, sir. 295 00:32:27,967 --> 00:32:29,287 Manual it is. 296 00:32:29,287 --> 00:32:31,881 Give your readings as I trim. 297 00:32:34,207 --> 00:32:36,447 We're overcompensating, sir. 298 00:32:36,447 --> 00:32:38,199 Start your readings, Jensen. 299 00:32:38,287 --> 00:32:42,075 Reading 0-3-9, sir, rising. 300 00:32:42,167 --> 00:32:45,443 0-4-2, rising. 301 00:32:48,207 --> 00:32:50,675 4-7, still rising. 302 00:32:50,767 --> 00:32:53,839 Speed rising to 80 knots, Captain! 303 00:32:57,040 --> 00:32:59,840 DANGER LIQUID ALSTERENE HIGHLY COMBUSTIBLE 304 00:33:05,087 --> 00:33:09,444 Ocean Pioneer II to Pioneer base. This is an emergency! 305 00:33:12,487 --> 00:33:17,925 This reactor's gone too far! Close down the radiation shields! 306 00:33:18,007 --> 00:33:22,683 Jensen, steer on radar, course 3-7-0 by 2-9-8. 307 00:33:22,767 --> 00:33:28,239 Boy, what a maiden voyage this is, even the weather's deteriorating! 308 00:34:05,640 --> 00:34:07,140 EMERGENCY RADIATION HAZARD 309 00:34:36,607 --> 00:34:40,759 Steering on course 3-7-0 by 2-9-8, at 85 knots. 310 00:34:43,047 --> 00:34:47,643 85?! The engines won't stand it! They won't stand it! 311 00:35:29,927 --> 00:35:31,679 Jensen... 312 00:35:33,487 --> 00:35:35,921 S-sir...? 313 00:35:36,007 --> 00:35:38,601 The radio, Jensen... 314 00:35:38,687 --> 00:35:43,715 Call International Rescue. It's...our last chance. 315 00:35:43,807 --> 00:35:46,958 W-We can't...last long... 316 00:35:47,047 --> 00:35:49,515 without air. 317 00:35:49,607 --> 00:35:52,679 I-International Rescue... 318 00:35:52,767 --> 00:35:57,522 M-must call... International Rescue. 319 00:36:11,167 --> 00:36:15,479 I've found her - drifting towards the danger zone. 320 00:36:15,567 --> 00:36:18,967 'There's quite a lot of mist, which won't help.' 321 00:36:18,967 --> 00:36:22,164 I can hardly hear you. The interference is worsening. 322 00:36:22,247 --> 00:36:25,647 'I suggest we keep radio contact to a minimum.' 323 00:36:25,647 --> 00:36:26,921 FAB! 324 00:36:27,007 --> 00:36:30,363 I'm going to try to land on the deck. 325 00:37:27,247 --> 00:37:31,126 Calling...International...Rescue. 326 00:37:31,207 --> 00:37:35,644 Radiation...shields...in position. 327 00:37:35,727 --> 00:37:39,766 Air supply...failed. 328 00:37:52,007 --> 00:37:54,999 Gee, it's getting real thick! 329 00:37:55,087 --> 00:37:57,647 I hope Virgil's not far off! 330 00:38:03,727 --> 00:38:05,683 Look at that! 331 00:38:09,047 --> 00:38:10,605 Terrifying! 332 00:38:31,567 --> 00:38:36,118 This is International Rescue. This is International Rescue! 333 00:38:36,207 --> 00:38:38,807 'If you can hear me, 334 00:38:38,807 --> 00:38:42,880 'speak in the direction of the lower port bulkhead.' 335 00:38:57,167 --> 00:38:59,207 We'll never find the tanker! 336 00:38:59,207 --> 00:39:03,607 Try to get through to Scott and home on his signal. 337 00:39:03,607 --> 00:39:07,647 Thunderbird 2 calling Ocean Pioneer! Come in, Scott! 338 00:39:10,247 --> 00:39:11,805 Nothing. 339 00:39:11,887 --> 00:39:17,166 Now, where the heck is Virgil? We can't afford to split up now! 340 00:39:20,727 --> 00:39:24,959 That's him! Calling Virgil in Thunderbird 2! 341 00:39:25,047 --> 00:39:27,487 'Calling Thunderbird 2!' 342 00:39:27,487 --> 00:39:31,275 There he is! Come in, Scott! Where are you? 343 00:39:31,407 --> 00:39:33,567 I can hear your motors. 344 00:39:33,567 --> 00:39:36,647 You're somewhere over to the starboard side. 345 00:39:36,647 --> 00:39:38,797 Steer five degrees to port. 346 00:39:38,887 --> 00:39:40,479 There! 347 00:39:45,727 --> 00:39:50,007 0K, hurry up, fellas, there's not a moment to waste! 348 00:39:50,007 --> 00:39:51,767 OK, John. 0n your way. 349 00:39:51,767 --> 00:39:53,723 Right, Virgil. Keep her steady. 350 00:40:12,247 --> 00:40:14,602 Here goes! 351 00:40:28,007 --> 00:40:32,239 0K, Virgil. As soon as John hits the deck, stand clear. 352 00:41:37,047 --> 00:41:40,164 - How's it coming? - I'm nearly there. 353 00:41:51,887 --> 00:41:53,639 Here it comes! 354 00:42:09,847 --> 00:42:12,805 Say, they look in bad shape, Scott! 355 00:42:12,887 --> 00:42:14,718 Yeah, now come on! 356 00:42:16,327 --> 00:42:17,885 Just look! 357 00:42:25,287 --> 00:42:31,123 This can only mean one thing! We must be right over the 0D-60 now! 358 00:42:46,647 --> 00:42:52,085 Virgil, come in and stand by. Step on it, or we might not be around! 359 00:42:52,167 --> 00:42:54,687 On my way. How's Scott doing? 360 00:42:54,687 --> 00:42:56,996 He's bringing round the crew. 361 00:42:57,087 --> 00:42:59,681 Captain, can you hear me? 362 00:42:59,767 --> 00:43:02,839 Call...International Rescue... 363 00:43:02,927 --> 00:43:06,522 It's our...only hope... 364 00:43:06,607 --> 00:43:09,644 Well, I sure hope you're right. 365 00:43:13,247 --> 00:43:16,603 You're right above us, Virgil. Start dropping. 366 00:43:27,327 --> 00:43:29,795 Look out! 367 00:43:31,447 --> 00:43:34,723 Hold it there, Virgil! Down rescue gear. 368 00:43:34,807 --> 00:43:37,480 Captain, lead your men off the ship. 369 00:43:37,567 --> 00:43:39,207 I want you to know... 370 00:43:39,207 --> 00:43:42,438 No time now. Your ship is about to blow up. 371 00:43:42,527 --> 00:43:44,199 It's what?! 372 00:44:03,167 --> 00:44:06,443 OK, Virgil, pull away! And make it snappy! 373 00:44:06,927 --> 00:44:08,155 FAB, Scott! 374 00:45:10,967 --> 00:45:14,004 There's no sign of him anywhere! 375 00:45:14,087 --> 00:45:17,557 Thunderbird 1 from Thunderbird 2. Come in, Scott! 376 00:45:21,567 --> 00:45:24,567 The interference has cleared but Scott doesn't answer. 377 00:45:24,567 --> 00:45:26,717 He's just G0T to have made it! 378 00:45:26,807 --> 00:45:31,437 Thunderbird 1! Come in, please! Do you read me? 379 00:45:31,527 --> 00:45:33,127 (Scott) 'Loud and clear, Virgil!' 380 00:45:33,127 --> 00:45:37,518 0K, let's get out. See you back at the base. 381 00:45:44,007 --> 00:45:49,445 (John ) I still say that a ship is a huge capital investment, Scott. 382 00:45:49,527 --> 00:45:52,724 We should have tried towing her out. 383 00:45:52,807 --> 00:45:56,167 0h, sure, boy. But would we have made it? 384 00:45:56,167 --> 00:45:59,125 Who knows? It's part of the game. 385 00:45:59,207 --> 00:46:03,644 Hold it. John, how many rescues have you been on? 386 00:46:03,727 --> 00:46:06,487 I-I guess about a dozen, Father. 387 00:46:06,487 --> 00:46:08,318 - Scott? - All of them. 388 00:46:08,407 --> 00:46:10,841 OK. Yet you still argue. 389 00:46:10,927 --> 00:46:14,317 - We weren't arguing! - We were just discussing. 390 00:46:14,407 --> 00:46:19,047 Listen. For years, man has worked to perfect material things, 391 00:46:19,047 --> 00:46:21,766 and he's done pretty well for himself. 392 00:46:21,847 --> 00:46:25,476 If a building falls down, he builds it again. 393 00:46:25,567 --> 00:46:26,887 Life is different, 394 00:46:26,887 --> 00:46:29,687 this is why the object of International Rescue 395 00:46:29,687 --> 00:46:31,040 will never change. 396 00:46:31,127 --> 00:46:34,244 Your job is to save lives in danger. 397 00:46:34,327 --> 00:46:38,115 And that's how it's gonna be - always. Got it? 398 00:46:38,207 --> 00:46:40,327 That's 0K by me, Father. 399 00:46:40,327 --> 00:46:41,847 Yeah. Sure, Father. 400 00:46:41,847 --> 00:46:47,319 0K. Go and dip your hot heads in the pool. I want to read my book!