1 00:00:13,687 --> 00:00:15,200 'Thunderbirds are go!' 2 00:01:39,887 --> 00:01:44,483 London Tower to Fireflash 3, you're clear to go. 3 00:02:08,027 --> 00:02:11,122 - That's certainly some aircraft. - Yes, sir! 4 00:02:15,167 --> 00:02:17,920 Fireflash to London Tower. 5 00:02:18,007 --> 00:02:21,920 Height 15,000 feet. Climbing to 150,000. 6 00:02:22,007 --> 00:02:24,441 'Permission to leave London area?' 7 00:02:24,527 --> 00:02:29,476 Clear to leave control area. Report position as you cross the coast. 8 00:02:29,567 --> 00:02:32,081 'Thank you. Will do. 0ut.' 9 00:02:36,607 --> 00:02:39,041 She's through the sound barrier. 10 00:02:45,527 --> 00:02:47,607 International Air Minister? 11 00:02:47,607 --> 00:02:49,567 Chief Controller, London Airport, here. 12 00:02:49,567 --> 00:02:53,765 Fireflash 3 took off without mishap a few minutes ago. 13 00:03:00,027 --> 00:03:02,807 'This is Fireflash 3. 14 00:03:02,807 --> 00:03:09,724 'Position TS 757 /AR 436. Losing height rapidly. Engines...' 15 00:03:09,807 --> 00:03:13,766 This is London Control. Can you hear me? 16 00:03:18,607 --> 00:03:22,043 Rescue Station. Mayday from Fireflash 3. 17 00:03:22,127 --> 00:03:27,838 Last position TS 757 /AR 436. Start search operation immediately. 18 00:03:32,247 --> 00:03:36,081 'Air Sea Rescue. 0peration Seahawk. Places immediately!' 19 00:03:47,887 --> 00:03:50,007 Naval Rescue HQ. 20 00:03:50,007 --> 00:03:54,839 Please divert all ships nearest to TS 757 /AR 436 to search the area. 21 00:03:54,927 --> 00:03:57,361 - Search aircraft launched. - Good. 22 00:04:13,927 --> 00:04:17,806 Approaching rescue area. Commence 0peration Seahawk. 23 00:04:40,187 --> 00:04:44,163 '0peration Seahawk. Search negative.' 24 00:04:44,287 --> 00:04:46,699 Roger, Seahawk. Return to base. 25 00:04:47,087 --> 00:04:53,006 Air and sea report search negative, sir. Fireflash 3 has disappeared. 26 00:04:53,387 --> 00:04:57,260 It's fantastic! All right, cancel 0peration Seahawk. 27 00:05:34,261 --> 00:05:37,461 INTERNATIONAL AIR MINISTER 28 00:05:38,307 --> 00:05:42,556 That plane cost not only pond5 million, but 600 lives as well! 29 00:05:42,447 --> 00:05:44,887 As International Air Minister, 30 00:05:44,987 --> 00:05:49,187 I must ground all Fireflashes at once! 31 00:05:49,087 --> 00:05:51,298 - Is that clear? - Yes, sir. 32 00:05:51,387 --> 00:05:54,726 Furthermore, I want the whole project tested. 33 00:05:54,807 --> 00:06:00,723 But, sir, we already HAVE carried out exhaustive tests on Fireflash. 34 00:06:00,807 --> 00:06:04,867 Then, re-check the whole works! 35 00:06:04,947 --> 00:06:06,256 - Understood? - Yes, sir. 36 00:06:06,347 --> 00:06:10,796 No blame is attached, but there is a fault which must be eliminated. 37 00:06:10,887 --> 00:06:15,703 Fireflashes are to be grounded until certified air-worthy. 38 00:06:16,104 --> 00:06:18,504 JINXED PLANE GRAOUDUNED FIREFLASH ACCEDENT PRONE P 39 00:06:22,527 --> 00:06:26,967 (TV) 'This morning, Fireflash disappeared on a flight to America. 40 00:06:26,967 --> 00:06:31,487 'Earlier this year, a bomb was fixed to its undercarriage. 41 00:06:31,487 --> 00:06:36,003 'Due to International Rescue, the plane and passengers were saved. 42 00:06:36,087 --> 00:06:41,081 'This time, there were no survivors. All Fireflashes have been grounded.' 43 00:06:41,167 --> 00:06:42,567 Sabotage again? 44 00:06:42,567 --> 00:06:48,077 I doubt it. With the precautions they take now, it's unlikely. 45 00:06:48,167 --> 00:06:51,904 Why should an aircraft like that suddenly disappear? 46 00:06:53,387 --> 00:06:54,987 Metal fatigue? 47 00:06:55,087 --> 00:06:59,297 It could be anything. We'd better watch the tests closely. 48 00:06:59,387 --> 00:07:02,796 Despite everything, it's a great aircraft. 49 00:07:03,927 --> 00:07:08,767 International Rescue Space Station, this is Jeff Tracy. 50 00:07:08,767 --> 00:07:10,256 'Go ahead, Father.' 51 00:07:10,347 --> 00:07:13,567 I want you to monitor all transmissions on the Fireflash tests. 52 00:07:13,567 --> 00:07:15,046 'Right, Father. 53 00:07:15,127 --> 00:07:17,447 'I've checked on the crash. 54 00:07:17,447 --> 00:07:21,927 'The crew radioed a wrong position before vanishing. 55 00:07:21,927 --> 00:07:23,985 'They were 50 miles out!' 56 00:07:24,067 --> 00:07:25,327 That's strange. 57 00:07:25,327 --> 00:07:28,185 - Anyway, Alan, keep listening. - 'FAB.' 58 00:07:28,386 --> 00:07:29,486 GGAMES 59 00:07:31,247 --> 00:07:34,135 - 'Scott, Virgil, Gordon?' - We're here, Father. 60 00:07:34,227 --> 00:07:39,797 All stand by. Fireflash is having more tests. It could mean trouble. 61 00:07:56,527 --> 00:07:58,927 How's it going, Patterson? 62 00:07:58,927 --> 00:08:01,805 Metal fatigue is eliminated. 63 00:08:01,887 --> 00:08:05,087 We're awaiting the results of the radiation test. 64 00:08:05,087 --> 00:08:07,237 Ah, that could be it now. 65 00:08:16,687 --> 00:08:22,159 Well, all tests show the Fireflash to be completely 0K. So, over to you. 66 00:08:30,760 --> 00:08:33,360 BRIEFING IN PROGRESS KEEP OUT 67 00:08:35,347 --> 00:08:40,960 Fly the same course as Fireflash 3. The plane is in perfect order. 68 00:08:41,047 --> 00:08:43,181 Keep in constant touch with Control. 69 00:08:43,267 --> 00:08:47,265 - What height do we fly? - 150,000 feet. Anything else? 70 00:08:47,547 --> 00:08:49,147 - No, sir. - Good. I can't emphasise enough 71 00:08:49,247 --> 00:08:53,727 how important it is to keep in touch. 72 00:08:53,627 --> 00:08:54,476 Good luck. 73 00:09:17,087 --> 00:09:19,885 Fireflash to Control, over. 74 00:09:20,467 --> 00:09:21,907 'Loud and clear.' 75 00:09:21,907 --> 00:09:25,107 I'm about to start final ground tests. 76 00:09:25,107 --> 00:09:26,035 'Roger.' 77 00:09:26,127 --> 00:09:29,067 Maintain continual contact with Fireflash 78 00:09:28,967 --> 00:09:31,083 until she arrives at San Francisco. 79 00:09:32,167 --> 00:09:35,399 'Fireflash to Tower. Pre-flight test over.' 80 00:09:35,487 --> 00:09:38,865 - Take-off clearance. - 'Clear to go.' 81 00:09:38,947 --> 00:09:40,603 Full power. 82 00:10:09,047 --> 00:10:15,487 Fireflash to Tower. Airborne at 2,500 feet. Climbing to 150,000. 83 00:10:15,487 --> 00:10:18,399 'About to go through sound barrier.' 84 00:10:32,507 --> 00:10:39,118 (Radio ) 'Fireflash to London. Crossing coast at LS 749/AP 428.' 85 00:10:39,407 --> 00:10:44,322 The automatic fixer puts them 20 miles north-west of there! 86 00:10:47,287 --> 00:10:51,166 - 'Everything 0K?' - Yes, sir, fine. 87 00:10:51,247 --> 00:10:54,247 'We're 50 miles from the crash area.' 88 00:10:54,247 --> 00:10:57,903 - Take a position check at the area. - 'Will do.' 89 00:11:02,187 --> 00:11:04,501 Switching to automatic flight. 90 00:11:05,687 --> 00:11:08,121 So far, so good. 91 00:11:13,067 --> 00:11:15,620 Prepare to check our position. 92 00:11:23,967 --> 00:11:26,117 Elevator power unit negative! 93 00:11:26,207 --> 00:11:30,867 Control, this is Fireflash. We're... 94 00:11:31,807 --> 00:11:34,127 '..stabilisers showing...' 95 00:11:34,427 --> 00:11:37,205 Fireflash is in trouble, but I can't read them. 96 00:11:41,207 --> 00:11:46,327 'Fireflash to London. Also having trouble with our gyro.' 97 00:11:46,407 --> 00:11:50,096 - Fireflash, please repeat. 98 00:11:50,097 --> 00:11:52,897 - '..gyro stabiliser trouble.' 99 00:11:52,987 --> 00:11:59,917 Our position is TS 749/AP 428. 100 00:12:00,007 --> 00:12:04,017 Just as we feared. The same trouble in the same position. 101 00:12:15,327 --> 00:12:20,355 Emergency stations! Instruments gone haywire. Controls not reacting! 102 00:12:29,567 --> 00:12:32,400 Go ahead, Alan. 103 00:12:32,487 --> 00:12:35,007 Fireflash has sent out a Mayday, 104 00:12:35,007 --> 00:12:38,367 but the signal was too weak for London. 105 00:12:38,367 --> 00:12:40,835 I can barely hear it myself. 106 00:12:40,927 --> 00:12:43,967 They're 180 miles from their stated position. 107 00:12:43,967 --> 00:12:47,801 - 0K, try to get another fix. - FAB. 108 00:12:50,302 --> 00:12:51,302 Good shooting 109 00:12:51,347 --> 00:12:56,236 (Mr Tracy) Fireflash is in trouble. Come up for the details. 110 00:13:04,907 --> 00:13:06,517 Here we go! 111 00:13:36,007 --> 00:13:40,197 Hey, Bob, help me! It's jammed! 112 00:13:46,807 --> 00:13:49,685 Quick! We're going under! 113 00:13:54,987 --> 00:13:56,443 Come on! 114 00:13:56,527 --> 00:13:59,837 It's no good. It's jammed. 115 00:14:52,727 --> 00:14:56,927 0K, Scott. Take Thunderbird 1 and establish a base near the crash area. 116 00:14:56,927 --> 00:15:00,682 - Then scan the area. - Yes, Father. 117 00:15:01,267 --> 00:15:04,527 Virgil, go with Gordon and Brains in Thunderbird 4. 118 00:15:04,527 --> 00:15:05,522 - Right, Father. 119 00:15:05,623 --> 00:15:07,723 - Keep in touch, Scott. Will do 120 00:16:13,407 --> 00:16:18,606 The saints preserve us! Will you take a look at that! 121 00:16:20,787 --> 00:16:23,602 (Scott) This is International Rescue. 122 00:16:23,687 --> 00:16:26,242 - Can my equipment go in the barn? 123 00:16:26,243 --> 00:16:28,643 - International...? 124 00:16:28,727 --> 00:16:32,406 - Sure, but the cows are in it. 125 00:16:32,507 --> 00:16:34,607 - They can move over! 126 00:16:37,067 --> 00:16:39,267 Approaching danger zone. 127 00:16:39,267 --> 00:16:43,616 Ah...Virgil, get London Control to send the circuit diagrams 128 00:16:43,607 --> 00:16:46,246 of Fireflash's electronics. 129 00:16:46,327 --> 00:16:47,927 By radio-photograph? 130 00:16:47,927 --> 00:16:49,280 - Yeah. - 0K. 131 00:16:55,087 --> 00:16:57,396 Quiet, Kathleen! 132 00:17:11,207 --> 00:17:16,803 Now...ah...the trouble could be here...somewhere. 133 00:17:16,887 --> 00:17:19,845 Ah! I...I think I got it! 134 00:17:19,927 --> 00:17:23,237 No. I...I HAVEN'T got it. 135 00:17:28,467 --> 00:17:33,080 Nothing. There's not a thing floating in the whole area. 136 00:17:33,967 --> 00:17:36,921 Hmm. Yeah, I...I got it! 137 00:17:37,007 --> 00:17:39,327 If the gyro shaft sheared, 138 00:17:39,327 --> 00:17:44,924 it could have damaged the main hydraulic power supply to the flaps. 139 00:17:45,007 --> 00:17:48,682 Yeah, that would cause the aircraft to crash. 140 00:17:48,767 --> 00:17:52,527 Could they have crash-landed on the sea? 141 00:17:52,527 --> 00:17:57,139 It's possible. It depends on the skill of the crew. 142 00:17:57,327 --> 00:17:59,627 Well, if they had the best crew... 143 00:17:59,627 --> 00:18:04,401 But we'd have received a distress call from their lifeboat. Unless... 144 00:18:04,487 --> 00:18:09,127 Unless they were trapped inside. And if the hydraulic system jammed, 145 00:18:09,127 --> 00:18:12,505 the escape hatches would fail. 146 00:18:12,687 --> 00:18:15,487 Do you realise what this could mean? 147 00:18:15,487 --> 00:18:17,159 I realise all right. 148 00:18:17,247 --> 00:18:23,686 They could be alive, trapped in the flight deck at the bottom of the sea! 149 00:18:31,687 --> 00:18:35,867 London Control? Can you hear me? 150 00:18:35,867 --> 00:18:37,844 It's no good. 151 00:18:37,927 --> 00:18:42,638 They can't hear. Not even with the new transmitter. We've had it. 152 00:18:49,767 --> 00:18:54,047 'Thunderbird 2 from Mobile Control. Searched complete area. 153 00:18:54,047 --> 00:18:57,498 'Result negative. You're near danger zone.' 154 00:18:57,587 --> 00:19:00,227 FAB. Launching Thunderbird 4. 155 00:19:00,227 --> 00:19:03,918 Crew may be trapped in aircraft on seabed. 156 00:19:32,607 --> 00:19:37,078 Thunderbird 2 from Thunderbird 4. Commencing launch. 157 00:19:42,807 --> 00:19:49,057 Mobile Control, I need a course to take me to Fireflash crash site. 158 00:19:49,147 --> 00:19:52,998 Thunderbird 4, steer 107 degrees, magnetic. 159 00:20:00,207 --> 00:20:02,262 Steering 107. 160 00:20:19,947 --> 00:20:23,807 '0K, Gordon, you're approaching crash area. Commence search.' 161 00:20:23,807 --> 00:20:25,699 FAB. 162 00:20:52,427 --> 00:20:53,660 Look! 163 00:20:54,447 --> 00:20:56,915 Quick! Put on the lights! 164 00:21:00,527 --> 00:21:03,485 Say, that looked like a light! 165 00:21:21,247 --> 00:21:22,803 Keep flashing! 166 00:21:25,087 --> 00:21:26,543 It fused! 167 00:21:39,067 --> 00:21:43,104 'Brains, I've found her, and she's in one piece!' 168 00:21:43,187 --> 00:21:45,606 I can't see any sign of life yet. 169 00:21:45,687 --> 00:21:48,645 'Nice work, Gordon.' 170 00:21:49,227 --> 00:21:52,463 Now...ah...yeah... Now, let me see. 171 00:21:52,547 --> 00:21:55,505 Ah...it's the engines... 172 00:21:55,587 --> 00:21:59,246 - Could they be ALIVE?! - Please, Virgil! 173 00:21:59,327 --> 00:22:04,647 Gordon, cut off the engines on the tail-plane with a laser beam. 174 00:22:04,647 --> 00:22:06,867 Fireflash will float up. 175 00:22:06,867 --> 00:22:10,879 - Then we can rescue the crew. - IF they're alive... 176 00:22:40,927 --> 00:22:44,886 Bob! There's a frogman! They've found us! 177 00:22:51,407 --> 00:22:54,927 Virgil, they're alive! I can see them. 178 00:22:54,927 --> 00:22:58,397 I'm going to send them a message. 179 00:23:06,598 --> 00:23:07,898 WILL CUT OFF ENGINES 180 00:23:13,399 --> 00:23:15,099 TO MAKE PLANE FLOAT 181 00:23:20,300 --> 00:23:22,900 FLASH TORCH IF YOU AGREEEE 182 00:23:28,101 --> 00:23:30,501 WILL GET YOU OUT WHEN ON SURFACE 183 00:23:30,507 --> 00:23:32,702 Let's pray... 184 00:25:28,567 --> 00:25:32,396 Oh...I can hardly breathe. 185 00:25:32,287 --> 00:25:34,421 It's so hot... 186 00:26:34,407 --> 00:26:39,242 - 0K, Gordon, she's surfaced. - 'FAB. Coming up alongside her.' 187 00:26:54,287 --> 00:26:57,324 What's that smell? 188 00:27:34,387 --> 00:27:35,766 Can't...breathe! 189 00:27:48,727 --> 00:27:52,160 - We're on fire! - I'll get the extinguisher. 190 00:27:52,247 --> 00:27:55,583 Are you mad? We can hardly breathe. 191 00:27:55,667 --> 00:27:58,364 We'll be burned to death! 192 00:28:24,967 --> 00:28:30,803 OK, you guys, as soon as the rescue capsule arrives, climb aboard. 193 00:28:41,147 --> 00:28:42,399 Come on! 194 00:28:45,747 --> 00:28:47,727 Thunderbird 2 from Thunderbird 4. 195 00:28:47,827 --> 00:28:52,685 The co-pilot is aboard the capsule. The pilot will be aboard soon. 196 00:28:52,767 --> 00:28:54,166 'FAB.' 197 00:28:54,747 --> 00:28:58,807 'Are you aboard the rescue capsule? Sing out, if you are. 198 00:28:58,807 --> 00:29:00,785 'I can hear you on the radio.' 199 00:29:00,867 --> 00:29:05,039 - All aboard. - 'Right, hold tight!' 200 00:29:14,287 --> 00:29:16,107 Thunderbird 2 to Mobile Control and Thunderbird 4. 201 00:29:16,107 --> 00:29:20,341 She's going up any second! 202 00:29:57,427 --> 00:29:59,767 (TV) 'The test crew of Fireflash are safe. 203 00:29:59,767 --> 00:30:02,636 'International Rescue saved the day. We understand from the Air Ministry 204 00:30:02,787 --> 00:30:08,507 'that a report by the International Rescue eggheads 205 00:30:08,507 --> 00:30:10,487 'may provide an answer to the technical fault 206 00:30:10,387 --> 00:30:14,207 'which has bugged the Fireflash in recent weeks.' 207 00:30:14,207 --> 00:30:17,836 Boys, I'd like to add my thanks. Well done, all of you. 208 00:30:17,927 --> 00:30:19,947 - Where's Scott? 209 00:30:19,948 --> 00:30:21,348 - He flew in a few minutes ago. 210 00:30:21,447 --> 00:30:24,803 His take-off from Ireland was delayed for some reason. 211 00:30:29,207 --> 00:30:32,959 Sorry, folks. I had to milk the cows before I left. 212 00:30:37,227 --> 00:30:38,787 Go ahead, Alan. 213 00:30:38,787 --> 00:30:41,347 'I've been listening to bulletins from London, Father. 214 00:30:41,347 --> 00:30:45,159 'There's a top-level meeting about Fireflash right now.' 215 00:30:45,647 --> 00:30:47,847 EPU faults originate in the WING. 216 00:30:47,847 --> 00:30:54,207 And the hydraulic faults point to a problem in the original design. 217 00:30:54,207 --> 00:30:57,207 Super-tension simply wouldn't... 218 00:30:57,207 --> 00:31:01,166 Gentlemen, can I have your attention, please? 219 00:31:02,447 --> 00:31:04,887 Thank you. It now seems certain 220 00:31:04,887 --> 00:31:08,197 that the Fireflash fault has been traced to the hydraulic system. 221 00:31:08,287 --> 00:31:11,120 But the CAUSE remains unclear. 222 00:31:11,207 --> 00:31:13,847 So far, we have three different theories. 223 00:31:13,847 --> 00:31:17,159 All place the trouble in the starboard wing. 224 00:31:17,247 --> 00:31:21,239 We must pursue these three theories. 225 00:31:21,927 --> 00:31:28,039 The cause of the Fireflash crashes can only be found when she is flying. 226 00:31:28,427 --> 00:31:32,767 If only WE could fly it, with Thunderbird 2 alongside to help. 227 00:31:32,967 --> 00:31:34,120 Yeah. Could we? 228 00:31:34,707 --> 00:31:37,802 OK, we'll contact London straightaway. 229 00:31:38,187 --> 00:31:40,396 Tin Tin, Yes Mr. Tracy. 230 00:31:40,397 --> 00:31:42,097 take a letter. 231 00:31:42,287 --> 00:31:45,924 I think it's time for International Rescue to act! 232 00:31:56,587 --> 00:32:00,836 International Rescue want to test Fireflash over the same route. 233 00:32:01,027 --> 00:32:03,367 If anyone can find the fault, they can. 234 00:32:03,467 --> 00:32:05,707 They're the best in the business. 235 00:32:06,107 --> 00:32:10,547 Still, Captain Hanson had better go with them. He knows them. 236 00:32:10,947 --> 00:32:14,407 They saved his life on the maiden flight. And contact Security. 237 00:32:14,507 --> 00:32:17,567 The operation must be top secret. 238 00:32:17,567 --> 00:32:21,401 No one must fly within a 100 miles of the flight path. 239 00:32:21,487 --> 00:32:26,067 At the airport there's to be clearance for International Rescue. 240 00:32:26,167 --> 00:32:29,327 Er, where was the letter posted, sir? 241 00:32:29,527 --> 00:32:34,047 It may let us know where International Rescue are based. 242 00:32:34,047 --> 00:32:36,335 - London Airport. 243 00:32:36,336 --> 00:32:38,136 - They never miss a trick! 244 00:32:42,147 --> 00:32:46,437 I've contacted London, Father. Preparations are under way. 245 00:32:46,607 --> 00:32:49,887 Thank you. Virgil will be there at noon. 246 00:32:50,187 --> 00:32:52,403 - What type of rescue is it? 247 00:32:52,404 --> 00:32:54,604 - Hard to say, 248 00:32:54,687 --> 00:32:58,847 but Virgil has Pod Four, the diving escape bell and the laser cutter. 249 00:32:58,847 --> 00:33:02,687 Keep in touch with London Control. They may need help. 250 00:33:02,687 --> 00:33:03,802 Will do, Father. 251 00:33:03,887 --> 00:33:06,401 Thunderbird 2 is crossing the British coast now. 252 00:33:10,107 --> 00:33:12,327 Over the coast now! 253 00:33:12,427 --> 00:33:14,717 Good. Let's prepare for touch-down now, fellas. 254 00:33:15,307 --> 00:33:17,667 They're crossing the coast now, sir. 255 00:33:17,747 --> 00:33:20,725 Line up Fireflash on runway 27. 256 00:33:20,807 --> 00:33:22,363 Yes, sir. 257 00:33:22,447 --> 00:33:25,407 Fireflash from Control Tower. 258 00:33:25,407 --> 00:33:29,147 Taxi out to the end of runway 27 and await instructions. 259 00:33:29,147 --> 00:33:30,216 'Yes, sir.' 260 00:34:05,487 --> 00:34:08,220 Fireflash in position, sir. 261 00:34:08,407 --> 00:34:13,035 Good. Instruct all personnel except Captain Hanson to leave the plane. 262 00:34:13,627 --> 00:34:15,087 Where are International Rescue now? 263 00:34:15,587 --> 00:34:21,117 - ETA now six minutes, sir. - Good. Seal the airport. 264 00:34:48,947 --> 00:34:51,898 - Security is operational, sir. 265 00:34:52,099 --> 00:34:53,999 - Right. What time is it? 266 00:34:53,087 --> 00:34:56,126 11.57, sir. And no sign of them. 267 00:34:56,207 --> 00:34:58,641 Don't worry. They'll get here on time. 268 00:34:58,642 --> 00:35:00,342 London from International Rescue. 269 00:35:00,427 --> 00:35:04,339 International Rescue craft approaching on flight path 29. 270 00:35:06,747 --> 00:35:11,196 - London from International Rescue. - 'Come in. Loud and clear.' 271 00:35:11,287 --> 00:35:14,643 Request permission to land. 272 00:35:15,127 --> 00:35:20,082 International Rescue, clear to land. Do you require runway? 273 00:35:20,167 --> 00:35:24,800 - 'No, will not require runway.' - Roger. Airport has been sealed. 274 00:35:24,887 --> 00:35:27,847 'Fireflash standing by on runway 27.' 275 00:35:27,847 --> 00:35:29,200 Thank you, London. 276 00:35:29,587 --> 00:35:33,565 - 0K, Virgil, everything's laid on. - Losing height now. 277 00:35:36,847 --> 00:35:38,426 - 12 o'clock, sir. 278 00:35:38,427 --> 00:35:39,927 - Here she comes. 279 00:35:40,007 --> 00:35:43,841 What timing! You've gotta hand it to those fellas. 280 00:36:07,927 --> 00:36:10,525 Thunderbird 2 has arrived, Father. 281 00:36:10,607 --> 00:36:13,096 'Right, hear this, Alan.' 282 00:36:13,387 --> 00:36:18,784 Maintain constant contact with Thunderbird 2 and Fireflash. 283 00:36:19,067 --> 00:36:20,719 - 'Clear?' - Yes, Father. 284 00:36:20,907 --> 00:36:24,177 Nothing must go wrong this time. Nothing! 285 00:36:24,367 --> 00:36:28,101 0K, Father. Scott is with Captain Hanson now. 286 00:36:32,147 --> 00:36:34,898 - Can you hear us, Alan, Virgil? 287 00:36:34,899 --> 00:36:36,699 - Hearing you, strength 5. 288 00:36:36,787 --> 00:36:41,342 Me, too, Scott. I'll maintain contact throughout the flight. 289 00:36:41,627 --> 00:36:45,040 OK, we're switching to open contact. 290 00:36:45,127 --> 00:36:47,885 Thank you, Fireflash. Good luck. 291 00:36:49,667 --> 00:36:51,977 London from International Rescue. 292 00:36:52,067 --> 00:36:54,101 'Ready to start test.' 293 00:36:54,187 --> 00:36:57,265 All right. Clear to take off. 294 00:36:57,547 --> 00:37:00,406 - Scott, we have clearance. 295 00:37:00,407 --> 00:37:01,807 - Thanks, Alan. 296 00:37:01,887 --> 00:37:04,607 It's swell of you to help us out, Captain. 297 00:37:04,607 --> 00:37:07,841 It's ME who is grateful. 298 00:37:07,927 --> 00:37:12,496 When Fireflash hit trouble on its maiden flight, you saved my life. 299 00:37:12,587 --> 00:37:16,160 It's a privilege to be able to pay you back. 300 00:37:30,147 --> 00:37:31,546 So long, Scott. 301 00:38:02,027 --> 00:38:05,561 - Through the sound barrier. - Levelling out. 302 00:38:14,147 --> 00:38:16,187 Scott made a good take-off. 303 00:38:16,187 --> 00:38:20,458 Good. He's handling the unfamiliar controls. 304 00:38:20,547 --> 00:38:23,956 - 'And Virgil? ' - London's given him clearance. 305 00:38:50,047 --> 00:38:55,137 150,000 feet, on course. How are you doing, Virgil? 306 00:38:54,927 --> 00:38:58,264 OK, Scott. I'm catching you up. 307 00:38:58,347 --> 00:39:00,839 Alan, I want a position check. 308 00:39:00,927 --> 00:39:07,447 - Scott. Give me your present fix. - 'LS749/AP 428.' 309 00:39:07,447 --> 00:39:09,603 No, Scott. Your reading is wrong! 310 00:39:09,787 --> 00:39:12,301 'You're 20 miles north-west.' 311 00:39:12,387 --> 00:39:15,841 20 miles! Gee, that's some miscalculation. 312 00:39:15,927 --> 00:39:20,778 Yeah, it's sure way off-beam. All right, Alan, thanks. 313 00:39:20,867 --> 00:39:23,461 - 'Tell Virgil.' - Will do. 314 00:39:25,747 --> 00:39:29,067 Fireflash should report soon. 315 00:39:29,068 --> 00:39:31,368 I Mark then now. 316 00:39:31,427 --> 00:39:33,039 - Go ahead, Fireflash. 317 00:39:33,040 --> 00:39:36,140 - The automatic locator is faulty. 318 00:39:36,227 --> 00:39:38,426 - 'Fireflash gave a wrong position.' 319 00:39:38,527 --> 00:39:41,727 automatic locator? - Well, that could explain a lot. 320 00:39:59,627 --> 00:40:01,816 There's a problem with the trim. 321 00:40:02,107 --> 00:40:04,447 'The EPU seems...' 322 00:40:05,127 --> 00:40:09,287 Fireflash! Come in, Fireflash. They've gone dead, sir. 323 00:40:09,587 --> 00:40:14,486 The same pattern. First the EPU, then the radio goes. 324 00:40:21,987 --> 00:40:27,005 London from Fireflash. London from Fireflash. Come in, London. 325 00:40:28,767 --> 00:40:32,801 The radio's dead. - We've lost contact. 326 00:40:32,887 --> 00:40:35,546 - No, we haven't. Not altogether. 327 00:40:36,567 --> 00:40:40,503 - Virgil, do you read me? - Loud and clear. 328 00:40:40,587 --> 00:40:42,867 The radio is non-functional. 329 00:40:42,867 --> 00:40:47,047 We'll have to relay messages to London via Alan. 330 00:40:47,047 --> 00:40:49,527 So it's pretty desperate. 331 00:40:49,727 --> 00:40:53,625 - The EPU is negative. - How about the stand-by? 332 00:40:53,707 --> 00:40:59,587 No good. Fireflash is taking one colossal crash-dive into the ocean. 333 00:40:59,587 --> 00:41:01,339 I just can't get the nose up! 334 00:41:05,227 --> 00:41:09,447 Scott, I've explained to London about the EPU and radio failures. 335 00:41:09,447 --> 00:41:11,961 They want you to bail out. 336 00:41:12,047 --> 00:41:17,944 Then we'd NEVER know what the fault was. We'd be back to square one. 337 00:41:18,227 --> 00:41:22,667 OK, Scott. Let's try that scheme we discussed earlier. 338 00:41:22,467 --> 00:41:25,387 How long before we hit the water? 339 00:41:25,387 --> 00:41:29,267 Well, judging by the present rate of descent, 340 00:41:29,267 --> 00:41:32,623 I'd say we've got about 15 minutes. 341 00:41:32,707 --> 00:41:36,143 Did you get that? We've got 15 minutes. 342 00:41:36,227 --> 00:41:39,458 Right! Be seeing you...I hope. 343 00:42:03,667 --> 00:42:07,626 0K, Scott. Hold the Fireflash dead steady. 344 00:42:07,707 --> 00:42:11,998 We can do it, if there's not too much turbulence. 345 00:42:12,087 --> 00:42:14,581 All right. Is Gordon ready? 346 00:42:14,767 --> 00:42:17,465 - 'All set, Gordon?' - Ready to go. 347 00:42:28,887 --> 00:42:30,937 '0pen up!' 348 00:42:34,347 --> 00:42:37,583 That's funny... I thought I saw someone. 349 00:42:37,867 --> 00:42:39,247 What did you say? 350 00:42:39,247 --> 00:42:44,367 - 'Nothing. I'm just seeing things.' - Right, stand by to enter wing. 351 00:43:05,027 --> 00:43:09,123 Father, Gordon is checking out the Fireflash wing. 352 00:43:09,207 --> 00:43:14,201 - How long will that take, Alan? - It depends on what he finds there. 353 00:43:32,807 --> 00:43:35,340 Where should I start, then? 354 00:43:34,927 --> 00:43:38,358 The EPU is near the cylinders. 355 00:43:38,647 --> 00:43:40,761 Yeah, I think I can see them. 356 00:43:41,247 --> 00:43:43,303 - 'I'll get closer.' 357 00:43:43,304 --> 00:43:45,404 - What's the height now? 358 00:43:45,747 --> 00:43:50,125 40,000 feet. We've got less than four minutes. 359 00:44:19,207 --> 00:44:21,323 Three minutes. 360 00:44:25,847 --> 00:44:31,638 Hey, how did THAT happen? The wires have been interfered with. 361 00:44:32,227 --> 00:44:34,927 The leads into the EPU have been cut! 362 00:44:34,927 --> 00:44:36,462 What?! 363 00:44:37,487 --> 00:44:39,164 What the blazes was that? 364 00:44:39,447 --> 00:44:42,942 It sounded like a shot. It couldn't be! 365 00:44:43,227 --> 00:44:46,399 Come on out, International Rescue. 366 00:44:46,587 --> 00:44:49,707 I don't know what your game is, 367 00:44:49,707 --> 00:44:54,884 but there's some vital equipment here that we don't want to smash. 368 00:44:55,267 --> 00:44:58,562 You know this aircraft is finished! 369 00:44:58,647 --> 00:45:04,916 Soon it'll splash into the ocean and disappear like all the others. 370 00:45:08,947 --> 00:45:12,517 - 0ne-and-a-half minutes. - What's going on? 371 00:45:21,547 --> 00:45:24,847 I shouldn't jump. Your parachute wouldn't open in time. 372 00:45:25,347 --> 00:45:26,626 Oh, yeah? 373 00:45:36,507 --> 00:45:41,647 Gordon! What's going on? Answer, please! Come in, Gordon? 374 00:45:41,647 --> 00:45:44,287 There's no time to explain. 375 00:45:44,287 --> 00:45:47,487 We've had an uninvited guest lousing up the works. 376 00:45:47,487 --> 00:45:49,125 But he won't give any more trouble. 377 00:45:49,707 --> 00:45:55,203 We've got 30 seconds. It's too late to bail out. Can you fix the EPU? 378 00:45:55,287 --> 00:45:59,758 No, Scott. I couldn't re-make the join in time. 379 00:46:02,687 --> 00:46:04,484 Ten seconds. 380 00:46:40,167 --> 00:46:42,067 'Thanks to International Rescue, 381 00:46:42,067 --> 00:46:46,816 'the Fireflash run to San Francisco is to be resumed. 382 00:46:47,007 --> 00:46:52,261 'Police authorities have investigated the sabotage of the aircraft. 383 00:46:52,347 --> 00:46:58,466 'They have unmasked the international gang bent on aircraft espionage. 384 00:46:58,447 --> 00:47:01,007 'Particular stress was laid on...' 385 00:47:02,887 --> 00:47:06,245 - For Pete's sake. - At the best part! 386 00:47:06,527 --> 00:47:08,646 Oh, dear. I AM sorry. 387 00:47:08,727 --> 00:47:13,482 We were putting the pies in the oven, and the darn fuse blew. 388 00:47:14,067 --> 00:47:16,967 Gordon will soon fix that, Grandma. 389 00:47:17,067 --> 00:47:21,087 Gordon, what was it you said after the Fireflash episode? 390 00:47:21,187 --> 00:47:23,781 "Just like fixing a fuse"? 391 00:47:24,527 --> 00:47:26,922 Here I go again!